Frage von jxjxjxjx, 30

Ist der Satz "You don't need to tell me. I already know." richtig so?

Hi. Ist der Satz auf Englisch so richtig?

Antwort
von LoveDancing, 5

Ich würde machen:
I already know it!

Antwort
von Pokentier, 7

Ja, grammatikalisch und inhaltlich ist das so in Ordnung.

Tipp für die Zukunft: Schreibe den deutschen Satz dazu. Auch wenn es so Sinn macht, wenn du eigentlich was andere ausdrücken möchtest, muss das dennoch nicht stimmen.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 5

Wenn Du meinst:

"Du brauchst mir das nicht zu erzählen. Ich weiß es schon."

Dann JA!

Antwort
von heide2012, 19

Ja, ist ok so und verständlich.

Ich würde statt "already know", "I've already known" sagen.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 6

Korrekt - und meiner Ansicht nach optimal.

(Diese Nachbemerkung aufgrund einiger hier aufgeführter Änderungsvorschläge ...)

Gruß, earnest

Antwort
von J01Jacob1, 18

Ich glaube schon.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten