Frage von EmpireState, 17

Ist das Tschechisch korrekt?

was heißt "umziehen" auf Tschechisch  laut Google heißt es "stěhování" aber Google hat ja leider nicht immer recht

Antwort
von skalap, 11

stěhování [Substantiv] = Umzug

stěhovat co/koho [Verb] = umziehen was/wen

stěhovat se [Verb] = sich umziehen


Stěhuji se do Říše. = Ich ziehe mich ins Reich um.

Kommentar von EmpireState ,

Also schon im Sinne von den Wohnort wechseln oder?

Kommentar von skalap ,

ja, genau

stěhování - podstatné jméno slovesné

(stěhovat -> stěhování)

Kommentar von DobraVoda56 ,

  

DAS IST LEIDER FALSCH.

Richtig:

stěhovat se  =  umziehen

sich  umziehen = převlékat se, převléknout se

Stěhuji se do Říše. = Ich ziehe ins Reich, ich ziehe um ins Reich

Kommentar von skalap ,

Mea culpa maxima, liebe Deutsche. Mein Deutsch braucht immer zu verbessern. Aber Tschechisch kann ich besser. :-)

se = sich (aber manchmal, wie in diesem Beispiel, das Äquivalent ist ganz anderes Wort)


stěhovat co (ohne "se") = umsiedeln/transportieren eine Sache/ein Ding


stěhovat koho (ohne "se") = umsiedeln/transportieren eine dritte Person (sie ist passiv im Prozess von dem Wechsel eines Wohnortes)


stěhovat se = umziehen (die Person ist aktiv, sie ziehe um selbst)



Antwort
von Cagrizzzle, 14

Schau in den Online Wörterbüchern nach.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community