gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Ist das so richtig??? Also richtig übersetzt ?

gefragt von AycanAycan am 06.07.2009 um 14:01 Uhr
Warum gehst du ? Du kennst dich hier in der Stadt nicht einmal aus . Bleib doch bei uns . Du hast uns nichtmal deinen namen gesagt .

Why do you go? You not even know a lot here in the city. Remain, nevertheless, with us. You have not even said yours namen to us.

hab ich bei abacho gemacht .ich übersetze grad ein manga vom deutschen ins englishe :)

wenns falsch ist könntet ihr mir dann das richtige sagen ? danke schööön


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

manga (444)
übersetzer (175)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


Vom Fragesteller als hilfreichste Antwort ausgezeichnet


anonym
beantwortet von xxxDiegoxxx am 6. Juli 2009 14:09
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!
Hilfreichste Antwort

Why do you leave (wenn man sagen will "Warum verlässt du uns schon?")? You don't even know this city. Please do stay with us. You haven't even told us your name.

So muss es richtig heißen. Die anderen Versionen sind sehr Deutsch, d.h. sie sind zwar manchmal richtig, aber jeder Engländer würde merken, dass Du Deutscher bist.

Kommentar von 7fe235202a90a36c308f3058cbfb7e26smallAycan am 6. Juli 2009 14:13

thaaaaaaaaaaanksss

Kommentar von 4f4723589a7882776b1169a2a332cdf5smallDenise180685 am 7. Juli 2009 04:05

DH


Weitere gute Antworten


susimwald
beantwortet von susimwald am 6. Juli 2009 14:05
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

why are you going ? You dont know anything about this town. Stay with us. You didn't even tell us your name.

"Freihändig" übersetzt.

Kommentar von Simple_avatar9smallLizzyzuet am 6. Juli 2009 14:06

Das einzige, was vernünftig klingt. Vielleicht auch "Why do you (want to) leave?"


Majka989
beantwortet von Majka989 am 6. Juli 2009 14:02
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ja,richtig.

Kommentar von 7fe235202a90a36c308f3058cbfb7e26smallAycan am 6. Juli 2009 14:03

ehrlich ich dachte nähmlich abacho übersetz alles wort wörtlich ...

Kommentar von Simple_avatar9smallTammikuu am 6. Juli 2009 14:04

das war jetzt ironisch gemeint, oder?

Kommentar von 7fe235202a90a36c308f3058cbfb7e26smallAycan am 6. Juli 2009 14:05

nee

Kommentar von 3cf6018b398e7a08de78f672f8bf0d21smallMarderu am 6. Juli 2009 14:07

nein falsch.


Mehlwurm03
beantwortet von Mehlwurm03 am 6. Juli 2009 14:03
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Why are you going? You know you here in the city will not again. Stay with us yet. Thou hast brought us not even say your name.

Kommentar von 7fe235202a90a36c308f3058cbfb7e26smallAycan am 6. Juli 2009 14:05

Thou ?


anonym
beantwortet von Redmax am 6. Juli 2009 14:04
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Why are you going? You know you here in the city will not again. Stay with us yet. Thou hast brought us not even say your name.

Kommentar von 4f4723589a7882776b1169a2a332cdf5smallDenise180685 am 6. Juli 2009 14:05

? hä?


Denise180685
beantwortet von Denise180685 am 6. Juli 2009 14:05
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Why are you going? You wouldn´t get along in this city. Please stay. You din´t tell us your name. - so würd ichs schreiben


kruemel992
beantwortet von kruemel992 am 6. Juli 2009 14:05
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

bei abacho würde ich mich nie 100% drauf verlassen!


Mehlwurm03
beantwortet von Mehlwurm03 am 6. Juli 2009 14:07
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Sorry hab abacho überlessen . . Dann ist es so richtig. .. Tut mir leid

Kommentar von Simple_avatar3smallMehlwurm03 am 6. Juli 2009 14:08

Aber in echt würde es so heißen wie ich oben geschriebn habe.


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Verwandte Tipps

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.