Frage von Bettdeckee, 39

Ist das so korrektes englisch 😂? ¿?

and happy birthday I just have seen it now

Antwort
von Raylobeen, 22

Happy BDay, sorry missed it ^^

Antwort
von SirJohn, 27

"notice" wäre besser: Happy Bday to you! (I only noticed it today)

Antwort
von deepxpalexblue, 25

Ja, aber besser klingt "Happy Birthday by the way, I just realized it was today", also "Ach, und Herzlichen Glückwunsch noch, ich habe gerade erst gemerkt, dass es heute ist."

Antwort
von pilot350, 39

happy birthday to you, I have just recognized it today

Kommentar von earnest ,

-"regognize" passt nicht; "it" allein ist zu "mager"

-lieber: "Happy Birthday"

Kommentar von pilot350 ,

besserwisserlein

Kommentar von earnest ,

Kannst du auch sachlich?

Ich  jedenfalls war's.

Antwort
von shadowhunter109, 39

nich I have just seen it now ??

Kommentar von Bettdeckee ,

keine Ahnung deshalb frage ich ja😂😅

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & deutsch, 21

Falls verspätet, hier mein Vorschlag:

 "... and a Happy (belated) Birthday to you." 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten