Frage von bubblefisch, 81

Ist das richtig übersetzt, weil ich mir nicht so sicher bin (englisch)?

Guten Abend Leute, ich bräuchte da mal eure Hilfe.
Das ist vielleicht komisch, aber ihr kennt es ja auch, wenn ihr euch einfach nicht 100%ig sicher seid. Ist das alles da unten korrekt und wie ist es besser? Das ist wichtig ,als Kellner.

Möchten sie etwas trinken?- would you like something to Drink?
Was möchten sie essen?- What would you like to eat?
Wünschen sie noch etwas?- would you like anything Else?
Was wünschen sie ,bitte?- what can i do for you?
Kann ich etwas für Sie tun?- may i help you?
Einen Augenblick bitte!- one Moment ,Please?
Guten Appetit- enjoy your meal.
Es tut mir leid, ich spreche nicht sehr gut englisch- im sorry ,i don't speak englisch very Well.
Es tut mir leid, dass sie warten müssen.- i'm sorry to keep you waiting.
Ist soweit alles in Ordnung?- is everything all Right?
Darf ich den Tisch abräumen? -May i clean The Table?
Schmeckt'S- does it taste?
Zahlen sie zusammen ,oder getrennt?- are you paying together or seperately?
Ich hoffe, dass alles in Ordnung war. I hope that everything was in order.
Vielen dank, wünsch Ihnen noch einen schönen Tag/ Abend- thank you, i Wish you a nice day/evening.
Hier, bitte sehr...- there, you are...
Warten sie kurz, ich hole jemanden.
Tut mir leid, aber ich bin neu hier. Warten sie kurz, ich hole jemanden, der für Sie sorgt. (Könnt ihr diese zwei Sätze noch übersetzen)

Das ist jetzt eine komische Frage, aber ich antworte ungern, wenn ich mir keine 100% sicher bin. Könnt ihr dann noch bitte noch ein paar Sätze hinzufügen, die vielleicht wichtig sein könnten. Und könnte ihr vielleicht auch eine bessere/ höflichere Art der Sätze wählen, wenn es geht 🙄. Es muss aber nicht zu höflich sein 😅.
Danke schon mal, für die Korrekturen.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von TVDFan2, 26




Schmeckt'S- does it taste?

Würd ich lieber sagen: "Does it taste good?" 




Wünschen sie noch etwas?- would you like anything Else?

Könnte man auch so sagen: "Do you wish to have anything else?"




Warten sie kurz, ich hole jemanden.

Please wait a minute, I'll get someone who will help you.




Tut mir leid, aber ich bin neu hier. Warten sie kurz, ich hole jemanden, der für Sie sorgt.

I'm sorry, I'm new here. Please wait a minute I'll get someone who will help you instead.

Ansonsten alles sehr gut und verständlich. Gut gemacht. :)

Kommentar von bubblefisch ,

Danke und das freut mich, sowas zu lesen :)

Kommentar von TVDFan2 ,

Gerne, finds toll wenn sich Muttersprachler in Deutsch bemühen, Englisch zu lernen. Ist ja schließlich sehr wichtig heutzutage. (Und wenns alle täten wär die Kommunikation zwischen meinen Freunden und meiner Freundin einfacher ^^)

Kleine Ergänzung noch:

There you go! Bei "Hier bitte sehr"!

Kommentar von bubblefisch ,

Danke ,ich gebe mein bestes 😅 :)

Antwort
von kiniro, 12

Da du als Kellner mehr englisch sprichst, als es zu schreiben, habe ich die Rechtschreibfehler mal außen vor gelassen.

http://www.english-at-home.com/business/restaurant-english/

Kommentar von bubblefisch ,

Danke, das wird mir bestimmt helfen.
Ich wollte eigentlich noch am Ende schreiben "Ich weiß ,dass da Rechtschreibfehler sind, vor allem die groß- und Kleinschreibung, aber ich habe es auf dem Handy getippt und deshalb nicht besonders auf die Rechtschreibung geachtet. Außerdem werde ich ja alles mündlich aufsagen, weshalb die Rechtschreibung ja unnötig ist."
Leider habe ich das vergessen und deshalb bist du die dritte Person, glaube ich, die das erwähnt hat ,aber trotzdem danke 😅.

Antwort
von MarkusKapunkt, 36

Achte besonders auf Groß- und Kleinschreibung. 

I'm very sorry, I'm new here. Please wait a while, I'll get somebody who will take care of you.

Kommentar von bubblefisch ,

Danke, aber den anderen habe ich es auch schon erklärt. Das mit der Rechtschreibung weiß ich ja. Ich habe nur gerade nicht besonders darauf geachtet, weil ich es am Handy getippt habe. Ich werde ja sowieso alles mündlich aufsagen.

Antwort
von StrikingEagle, 40

There you go! Bei "Hier bitte sehr"!

Kommentar von bubblefisch ,

Danke :)

Antwort
von Kokosnuss2002, 36

Would you like to drink something?

Kommentar von Kokosnuss2002 ,

Und außer I, Satzanfänge und Städte, Namen usw. schreibt man alles klein.

Kommentar von bubblefisch ,

Erstmal danke, aber das weiß ich schon. Ich habe das ja am Handy getippt und die Rechtschreibung war mir gerade nicht so wichtig. Ich werde das ja alles mündlich sagen.

Kommentar von Kokosnuss2002 ,

Ok :)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community