Frage von Tellme123, 27

Ist das korrekt vom Ausdruck her?

Hallo. Ich will sagen 'Es geht nicht darum, für andere schön zu sein. Es geht darum, mich selbst schön zu fühlen.' So etwa. Habe es so übersetzt :' It's not about being pretty for everyone. It's about feeling pretty for the one and only me.' Habt ihr Verbesserungsvorschläge / Alternativen?

Antwort
von littlepinkhorse, 21

Du könntest glaub ich besser schreiben : Its not about beeing pretty for someone else, its about felling pretty for (one and only) oneself.

Sollte sonst aber auch gehen, denke ich :)


Kommentar von aRGheady ,

müsste "oneself" nicht myself heißen

Kommentar von adabei ,

- it's

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community