Frage von yse4yse4, 44

Ist das Englische korrekt (siehe Beschreibung)?

My english might not always be flawless. I'd like to excuse me in advance for any mistakes.

Antwort
von HansH41, 12

My English may not be flawless/perfect. I apologize possible mistakes in advance.

Kommentar von earnest ,

-apologize for

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 12

Nein : "excuse me" ist leider Schüler-Englischdenglisch.

Sich entschuldigen heißt "apologize".

Also: My English may not be flawless, so I have to apologize for all the mistakes I make / made /have made / will make (je nach Kontext) .

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 14

My english (RS) might (Wort) not always be flawless. I'd like to excuse me (Wort) in advance (Position) for any mistakes.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Antwort
von macqueline, 24

Wenn du English noch groß schreibst und might ersetzst durch may sowie excuse me ersetzst durch apologize

ist es in Ordnung.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 6

Mein Vorschlag: 

"My English might not be flawless. I'd like to apologize in advance for my mistakes."  (/for any mistakes I might make)

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community