Frage von MiaSidewinder, 68

"In echt" auf englisch?

Ich habe etwas nur als Foto gesehen und möchte der Person nun sagen, dass es in echt bestimmt noch viel besser aussieht. Wie würdet ihr das formulieren?

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 29

Hallo,

letztendlich hängt die Übersetzung immer auch vom Kontext und/oder vom jeweiligen Satz ab.

for real ist nur eine - ebenso umgangsprachliche - Übersetzung für die deutsche umgangssprachliche Wendung in echt, die in Prüfungen und Klassenarbeiten regelmäßig zu Punktabzügen führt.

AstridDerPu

Kommentar von MiaSidewinder ,

Es ist auch keine Klassenarbeit, es darf ruhig umgangssprachlich sein. Es geht um ein Gemälde, das eingescannt wurde. Die Farbe sieht in echt sicher besser aus als im Scan.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 29

"in echt" ist schon ziemlich schlechtes Deutsch (jugendliche Umgangssprache).

Eine mögliche Übersetzung wäre "in reality". Möglich wäre evtl. einfach "actually". Genauer Kontext wäre nützlich: was ist das "es"? ! 

Vielleicht meinst Du "The real thing surely looks even better"?

Kommentar von MiaSidewinder ,

Es ist auch keine Doktorarbeit, es darf ruhig umgangssprachlich sein. Es geht um ein Gemälde, das eingescannt wurde. Die Farbe sieht in echt sicher besser aus als im Scan.

Antwort
von nochfrei, 41

I'm pretty sure in reality this would look much/significantly better.

Antwort
von marinasul, 32

In reality it looks better

Antwort
von yatoliefergott, 31

Im Real (Life)

Kommentar von yatoliefergott ,

*in

Antwort
von DudelFlanders, 34

"in reality"

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten