Badboy88 am 25.01.2009 um 1:39 Uhr
Ist das nur gespielt, wenn in den USA Filmen die bei uns gespielt werden deutschsprachig ist, oder läuft das da drüben wirklich so ab?

Warum sprechen die amerikanischen Schauspieler in amerikanischen Filmen in deutscher Sprache?
Als die ersten Tonfilme gedreht wurden (das war ungefähr ab 1927), gab es noch nicht die heutige Technik der Synchronisation.
Die beiden Schauspieler Stan Laurel und Oliver Hardy zum Beispiel (Dick und Doof), drehten ihre kurzen Komödien mehrmals in verschiedenen Sprachen. Die beiden Darsteller mussten dazu den Text in der fremden Sprache lernen, obwohl sie diese Fremdsprachen eigentlich nicht verstanden.
Auf dieses Weise konnte man die Filme auch ins Ausland verkaufen.
Aus diesem Grund gibt es noch heute einige Filme in denen man Stan und Olli mit ihren echten Stimmen deutsch sprechen hört.
Ab den 30er Jahren fing man an Filme zu synchronisieren. Das bedeutet, dass man von einem amerikanischen Film in Deutschland nicht die echten Stimmen der Schauspieler hört, sondern die Stimmen von (im Film nicht sichtbaren) deutschen Sprechern.
Bei diesen Aufnahmen achten die deutschen Sprecher darauf, dass die Lippenbewegungen der fremdsprachigen Schauspieler mit den deutschen Worten möglichst übereinstimmen. So hat man hier die Illusion, dass Marilyn Monroe (Foto links) deutsch spricht, in Wirklichkeit hört man aber die Stimme von Margot Leonard (Foto rechts).
Bild/er:

Horst Tappert spricht in Japan tatsächlich japanisch. Das hat der extra gelernt damit ihn auch das Publikum im Lande der aufgehenden Sonne versteht. Tom Cruise lernte natürlich akzentfrei Deutsch, ebenso spanisch und italienisch und Humprey Bogart musste die Szene mit Ingrid Bergmann ("Ich schau dir in die Augen Kleines") mindestens fünfzehn mal in fünfzehn verschiedenen Sprachen spielen bis alles für den Weltmarkt im Kasten war.
bin ich der einzigste der die frage nicht versteht ?
meinName am 25. Januar 2009 01:41 nein ^^
Kristall08 am 25. Januar 2009 01:41 Nein, ich auch nicht. Es liegt also nicht daran, dass ich eigentlich längst im Bett sein sollte.
Nudelsternchen am 25. Januar 2009 01:41 nein...
Badboy88 am 25. Januar 2009 01:43 Ich meine das so: Filme die von den USA kommen, sind alle Deutschsprachig! Ist das nur gespielt, oder reden manche da drüben wirklich deutsch? Alle verstanden???
eizzim am 25. Januar 2009 01:44 lol, die reden englisch.
Arwen45 am 25. Januar 2009 01:45 OMG, natürlich sprechen auch einige Deutsch - aber die Mehrheit spanisch und englisch. lol
Kristall08 am 25. Januar 2009 01:47 Ich entschuldige mich im Voraus: Aber kann man wirklich SO DOOF sein?
kaesbrot am 25. Januar 2009 01:48 Mir egal...diese Frage kommt in m. Profil als Lieblingsfrage...ich kann nicht mehr

Ich hoffe, ich habe deine Frage mißverstanden, denn kann mir kaum denken, daß jemand die Sychronisation nicht kennt.

US-amerikanische Filme werden synchronisiert. Aber ich versteh den Sinn Deiner Frage nicht. Filme sind oft Fiktion oder erfunden, nicht immer das reale Leben. Also wir sind nie real mit der Enterprice geflogen und E.T. hatten wir auch nicht im Haus.

entweder es ist zu spät oder ich bin doof...aber ich peil deine frage nicht

Dein Nick soll andeuten, daß Du 1988 geboren bis, also 20 Jahre alt und so unwissend ?
MorRhioghain am 25. Januar 2009 01:51 im profil steht bei geburtsdatum 1991 ich und wenn das 88 im nickname das bedeutet was es meistens bedeutet wenn das geburtsjahr ausgeschlossen werden kann dann geh ich mal wieder schaun obs auch menschen mit fragen gibt, denen ich auch helfen will...
vielleicht ein wenig geflunkert?

ähm welchen rat suchst du? ich blick das nicht
hascht du von mir hässliche
@badboy88: Zu Deiner Nachfrage, warum die ausländischen Schauspieler in verschiedenen Filmen mit der selben deutschen Stimme sprechen.
Es gibt in Deutschland nicht sehr viele Synchronstudios. Die meisten sind in Berlin und München, in Hamburg gibt es auch welche.
Deutsche Schauspieler verdienen leider nicht immer Geld. Zwischen zwei Engagements oder Filmrollen kann viel Zeit vergehen, in der der Schauspieler arbeitslos ist. Es ist daher eine sehr gute Möglichkeit ein für einen Schauspieler mit Filmsynchronisation Geld zu verdienen.
Die Regisseure in den Synchronstudios achten darauf, dass die ausländischen Darsteller möglichst immer wieder von den selben deutschen Schauspielern synchronisiert werden. Das Publikum wäre sonst im Kino leicht irritiert.
Zum Beispiel wurde Sean Connery als James Bond fast immer von Gert Günter Hoffmann synchronisiert. Gert Günter Hoffmann hat aber sehr viel mehr Schauspieler synchronisiert: William Shatner (Captain Kirk), Lex Barker (Old Shatterhand) usw..
So eine feste Zuordnung ist üblich. Leonardo DiCaprio wird fast immer von Gerrit Schmidt-Foß gesprochen, Jodie Foster von Hansi Jochmann. Man nennt das "Stammsprecher".
Unter dem folgenden Link findest Du eine sehr ausführliche Liste, welche ausländischen Darsteller von welchen deutschen Schauspielern synchronisiert wurden und werden:
http://www.deutsche-synchronsprecher.de/