Frage von notuser1, 50

"I'd rather wake up next to a stranger than wake up next to you." Übersetzung ins Deutsche?

Google Übersetzung gibt da nur irgendwas Unverständliches von sich ...

Antwort
von Nicolay94, 32

Sinngemäß so viel wie: "Ich würde lieber neben einem Fremden aufwachen als neben dir" 

Antwort
von MarcSebastian, 33

Ich würde lieber neben einem Fremden als neben dir aufwachen.

Antwort
von Stuck1234, 29

"Ich würde lieber neben einem Fremden aufwachen als neben dir"

Ich geh mal davon aus, dass "than" gemeint war und nicht "then".
Der Fehler is so typisch bei den Engländern. Echt schlimm.^^

Kommentar von ShadySkies ,

Würde ich genauso übersetzen.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 2

Tritt den Google-"Übersetzer" in die Tonne. 

Was du brauchst, ist ein Wörterbuch. Ich empfehle pons.com und dict.cc. 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten