Ich glaube mein Schwein pfeift?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Also wenn etwas passiert was eigentlich so nicht passieren kann gibt es den Ausdruck der verwunderung:

Ich glaube mein Schwein pfeifft.

Da Schweine nicht pfeiffen können ist es also eine Antwort auf etwas das auch nicht sein kann.

Wahrscheinlich ist aber das es "Grob übersetzt" und etwas verfälscht aus dem englischen kommt.

Da gibt es den Satz: to teach the pigs to play the flute

Und jeder der mal versucht hat einem Schwein das Flöte spielen beizubringen weiß das ein Schwein hier gern lernresistent ist.

Danke ! Sobald ich nicht mehr vom iPod aus schreibe, sondern vom Computer, kann ich diese Antwort als Beste auswählen ! Nochmals danke !

1

Es gibt einen englischen Ausdruck, der heißt „to teach the pigs to play the flute“, also „einem Schwein beibringen, Flöte zu spielen“. Das ist wahrscheinlich auch damit verbunden: Etwas ganz Unmögliches wird herangezogen, um das Empörende, Seltsame, Überraschende dieser Situation zu beschreiben.

Ich glaub, mein Schwein pfeift...sagte in den 70er/80er Jahren, wer große Verwunderung ausdrücken wollte: Schweine können zwar quieken und grunzen - aber ganz sicher nicht pfeifen. Ergo mußte sich hier etwas ganz Unglaubliches zugetragen haben.
Eine ähnliche Bedeutung in der Szenesprache hatten damals Sprüche wie: »Ich glaub, mein Hamster bohnert« oder: »Ich glaub, mich knutscht ein Elch«.

http://etymologie.tantalosz.de/i.php

bereits in alter Zeit wurden diverse Musikinstrumente - aus Schweinsblase hergestellt. z.B. auch die heute noch im Karneval verwendete "Saubloder" - sie wurde aufgeblasen und als Trommel benützt. Wenn nun die Blase "undicht" war, ein Loch hatte, entfuhr die Luft mit einem pfeifenden Geräusch - Das "Schwein pfeift".. Es passiert also etwas ungeplantes, unerwartetes...

Schweine können nicht pfeifen. Wenn also ein Schwein pfeift, dann ist etwas Unmögliches passiert. Mit dieser Redensart drückt man seine Überraschung aus und kann es kaum glauben.