Frage von liyx01, 32

Ich brauche schnell Hilfe beim übersetzen von diesen Sätzen?

Ubi primum tuba cecinit, athletae magnum animum praeferentes, in stadium se contulerunt. Ludorum Magister adulescentes admonuit, ut rite contenderent neve socios fallerent. Primo vires suas cursu contulerunt.Dum spectatores magno clamore athletas incitant, adulescentes viribus non pepercerunt.

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Latein & Uebersetzung, 32

So, so, du brauchst ganz schnell eine Übersetzung. Und wo ist deine Eigenleistung? Du hast es hier nicht mit Übersetzungsautomaten zu tun.
Wenn du Pech hast (Richtlinien!), wird dein Thread sowieso als Arbeitsauftrag gelöscht.

Hier der erste Satz:
Sobald erst einmal die Tuba erklang, versammelten sich die Athleten, die großen Mut zeigten, im Stadion.

Und nun zeig du mal ein bisschen! Dazu brauchst du noch nicht einmal Mut ...

Kommentar von Volens ,

Ich schreibe mal auf, wie so eine aktive Vorarbeit hätte aussehen können:

"Die Übersetzung habe ich nicht hinbekommen, aber ich habe die Prädikate herausgesucht:
cecinit von canere - sie sang, sie tönte
se contulerent von conferre - zusammenbringen, (sich) begeben
admonuit von admonere - ermahmen
contenderent von contendere (Konjunktiv) - sich anstrengen, kämpfen
fallerent von fallere (Konj.) - betrügen, täuschen
incitant von incitare - antreiben, anfeuern
viribus von vis - Kraft (da kann man sich vertun! - deutsch: Akkusativ)
pepercerunt von parcere - schonen"

Vielleicht hättest du sogar festgestellt, dass man es mit diesem Gerüst von Prädikaten allein hinbekommt. Und das ist ja wichtig für die nächste Klassenarbeit!

Antwort
von liyx01, 18

Glaubst du ich Hans ned probiert bei mir kam das raus: Sboald die Trompete erklang, die Sportler, grßmutig ihr Herz in sich tragen, sich inß Stadion

Kommentar von Volens ,

Eigentlich darfst du dir selbst gar keine Antwort geben, das gilt hier als Punkte erschleichen, weil Antworten ja belohnt werden. Und du kannst dich doch kaum selbst belohnen. Aber wenn das System es nicht merkr und die Usermods nicht aufpassen ...

Auch wenn deine Versuche nicht gelungen sind, beweist du doch aber, dass du gewillt warst, etwas daran zu arbeiten. Daher wollen die meisten zumindest so einen Versuch sehen.

Aber nachdem wir nun schon miteinander reden, schiebe ich doch mal die anderen Sätze hinterher:

"Sobald erst einmal die Tuba erklang, versammelten sich die Athleten, die großen Mut zeigten, im Stadion. Der Spielemeister ermahnte die jungen Männer, dass sie ordentlich kämpfen und die Gefährten nicht betrügen sollten. Zuerst verglichen sie ihre Kräfte in einem Wettlauf. Während die Zuschauer die Athleten mit großem Geschrei anspornten, schonten die Jünglinge ihre Kräfte nicht."

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten