Frage von engel181, 32

Ich brauche nochmal Hilfe bei dieser übersetzung ins türkische?

Halte mich in guter Erinnerung bitte. Du hast einen der tollsten Menschen aufgegeben. Ich danke dir von ganzem Herzen für die Zeit, die ich mit dir haben durfte. Ich habe lange genug gekämpft und doch verloren. Ich wünsche dir das du irgendwann eine Frau findest, die dir  beweist, dass nicht alle Frauen schlecht sind. Ich habe es nicht geschafft. Ich muss dies machen, sonst kann ich nicht glücklich sein. Vergesse mich bitte nie und denke ab und zu mal an mich.

Ohne Google bitte

Antwort
von GGninetynn, 6

Beni iyi biri olarak hatirla lüften. Sen en iyi insanlarin birinden vazgectin. Sana en icten tesekkür ediyorum, seninle gecirebildigim zaman icin. Ben cok uzun zaman savastim ama yine kaybettim. In Shaa Allah birgün, bütün kadinlarin kötü olmadigini ispat edebilecek bir kadina denk gelirsin. Ben ispat edemedim. Ben bunu yapmam lazim yoksa mutlu olamam. Beni hic unutma lütfen ve arada sirada bi düsün beni.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten