gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

ich brauche die deutsche übersetzung von Kate Voegele - Wish You Were

gefragt von schlaaqsaahne am 17.08.2009 um 0:06 Uhr

Gone away are the golden days Just a page in my diary So here I am, a utopian citizen Still convinced there's no such thing as idealism

Memories they're following me like a shadow now And I'm dreaming And I've already suffered the fever of disbelief

I've seen your act And I know all the facts I'm still in love with who I wish you were It ain't hard to see Who you are underneath I'm still in love with who I wish you were And I wish you were here

I was true as the sky is blue I couldn't soon say the same for you So now I find denial in my eyes I'm mesmerized by the picture that's in my mind

Tell me when I'll finally see your shallow heart For what it is Cause I don't want to keep on believing in illusions

[Chorus]

Sometimes I can't explain And I'm so sorry that I can't I'll try to concentrate On your true identity

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

musik x 36.279 lieder x 2.207 songtext x 356

littletiger
beantwortet von littletiger am 17. August 2009 00:24
7x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Vorbei sind die goldenen Tage, nur noch eine Seite in meinem Tagebuch.
Hier bin ich also, ein Bürger Utopias, immer noch davon überzeugt, daß es so etwas wie Idealsimus nicht gibt.
Erinnerungen folgen mir wie Schatten. Und ich kenne alle Fakten. Ich bin noch immer verliebt in den, von dem ich mir wünsche du wärst es. Es ist nicht schwer zu erkennen, wer du wirklich bist. Ich bin noch immer verliebt in den, von dem ich mir wünschte du wärst es. Und ich wünschte du wärst hier.
Es war so wahr wie der Himmel blau. Ich konnte bald nicht mehr das gleiche von dir sagen. Jetzt finde ich Ablehnung (Entzug?) in meinen Augen. Ich bin fasziniert von dem Bild in meinem Geist/Gedanken.
Sag mir wann ich endlich dein oberflächliches Herz als das sehen werde, das es ist. Denn ich will nicht länger an Illusionen glauben.
Manchmal kann ich es nicht erklären. Und es tut mir so leid, daß ich es nicht kann. Ich werde versuchen mich auf deine wahre Identität zu konzentrieren.

Sorry, mein Englisch ist eingerostet, ohne Satzzeichen ist es auch nicht gerade leicht. Und ich hab keine Ahnung worum der Text sich handelt - also keinerlei Garantie

Kommentar von Simple_avatar10smallPharwee am 17. August 2009 00:27

das ne klasse Übersetzung und ergibt mehr Sinn als das was ich gebastelt hab

DH ^^

Kommentar von D5e2b26c84d5b6e2ba03e80b0e6c8220smalllittletiger am 17. August 2009 00:32

Dafür hab ich einen Teil vergessen :-)
Da gehört noch von der zweiten Zeile was dazu:
Gedanken folgen mir nun wie Schatten. Und jetzt träume ich. Und habe bereits unter dem Fieber des Unglaubens/Zweifel gelitten.
Ich habe deine Tat gesehen. Und ich kenne alle Fakten...

Kommentar von C1823f960924e71b29ddebb5e1770281smallBirgit1954 am 17. August 2009 00:32

Ja muss ich auch sagen. Ich habe auch gerade rumgewürgt. Mir sind schon fast die Augen zugefallen. Kompliment. Super. DH Nur der letzte Satz stimmt nicht ganz

Kommentar von D5e2b26c84d5b6e2ba03e80b0e6c8220smalllittletiger am 17. August 2009 14:59

Stimmt, das hab ich falsch verstanden :-)
Der letzte Satz stimmt dafür aber bei dir umso besser

Kommentar von schlaaqsaahne am 17. August 2009 23:42

dankeschön (: ich finde dein englisch sehr gut .. besser als meins d:


Birgit1954
beantwortet von Birgit1954 am 17. August 2009 00:31
4x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Fort sind die goldenen Tage. Nur noch eine Seite in meinem Tagebuch. So, hier bin ich, ein utopischer Bürger (Mensch) immer noch davon überzeugt, dass es so etwas wie Idealismus gibt. Erinnerungen verfolgen mich wie ein Schatten und nun träume ich Und ich habe bereits das Fieber des Unglaubens erlitten. Ich habe dein Benehmen gesehen und ich kenne alle Tatsachen aber ich liebe immer noch das, was ich wünschte, was du wärst. Es ist nicht schwer zu sehen, wer du innendrin bist und ich liebe immer noch das, was ich wünschte, was du wärst. Und ich wünsche mir, du wärst hier. Ich war ehrlich so wie der Himmel blau ist aber ich kann nicht das Gleiche von dir sagen. So jetzt finde ich Leugnung in meinen Augen und ich bein gebannt durch das Bild, elches in meinen Gedanken ist. Sag mir wenn ich endlich in dein leeres Herz sehen kann. Was macht es für einen Sinn -. ich will nicht mehr weiter an Illusionen glauben. Manchmal kann ich es nicht erklären und es tut mir so leid das ich nicht versuchen kann, mich auf deine wahre Identität zu konzentrieren.

Bisschen spät für sowas - aber ich glaube in etwa kommt es so hin.

Kommentar von D5e2b26c84d5b6e2ba03e80b0e6c8220smalllittletiger am 17. August 2009 00:34

DH, das klingt richtig poetisch!

Kommentar von schlaaqsaahne am 17. August 2009 23:43

daaanke (: ich habe echt überall nach der übersetzung qesucht ..dank euch hab ich sie jetzt (:


Birgit1954
beantwortet von Birgit1954 am 17. August 2009 00:54
3x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

@schlaaqsaahne : gib mal dem 'littletiger' ein Pünktchen für 'Hilfreichste Antwort' für seine Mühe. Weisst du, wie lange so eine Uebersetzung dauert? :-))

Kommentar von D5e2b26c84d5b6e2ba03e80b0e6c8220smalllittletiger am 17. August 2009 14:52

Deine Übersetzung klingt aber viel schöner :-)


Pharwee
beantwortet von Pharwee am 17. August 2009 00:15
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Weggegangen sind die goldenen Tage wie eine Seite in meinem Tagebuch, So hier bin ich, überzeugt mich ein utopischer Bürger , dass es kein solches Ding wie Idealismus gibt

Erinnerungen sie folgen mir wie ein Schatten jetzt träume ich, Und ich habe bereits das Fieber des Unglaubens ertragen

Ich habe deine Tat gesehen, Und ich weiß alle Tatsachen, ich bin noch darin verliebt, ich bedauere, dass du es nicht warst, es ist nicht hart zu sehen. Wenn du unten bist, bin ich noch darin verliebt, ich wünschte du wärst hier.

Ich war wahr, weil der Himmel blau ist, ich kann nicht sobald sagen, ich finde Leugnung in meinen Augen ich werde durch das Bild mesmerisiert es ist in meine Meinung

Erzählst du mir, wenn ich schließlich dein seichtes Herz Dafür sehen werde, was es für eine Ursache hat die weiteren trugbilder zu glauben.

[Chor]

Manchmal kann ich es nicht erklären, Und ich bedauere so, dass ich es nicht versuchen kann, sich Auf die wahre Identität zu konzentrieren

Kommentar von Simple_avatar10smallPharwee am 17. August 2009 00:16

ein bisschen mit übersetzer und "frei" dazu das es halbwegs einen sinn ergibt ... so übersetzer machen das wort für wort das ätzend ... :P

Kommentar von Simple_avatar10smallPharwee am 17. August 2009 00:20

so muss der erste satz enden sry

Also hier bin ich, ein utopischer Bürger immer noch davon überzeugt, es gibt nicht so etwas wie Idealismus

Kommentar von schlaaqsaahne am 17. August 2009 23:43

Danke ( :


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.