Frage von strawberri, 61

"I wish I had done everything on earth with you" - Kann mir jemand bei der italienischen Übersetzung behilflich sein?

Bitte keine Google Übersetzer Antworten, da ist nämlich was komplett Falsches rausgekommen...

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 33

Ich würde es im Italienischen so sagen:

Vorrei aver fatto tutto assieme a te.

Dieses everything on earth klingt ja auch auf Deutsch nicht wirklich gut. Auf Italienisch find ich es ebenso wenig idiomatisch.
Wenn, dann könnte man es im Sinn von alles Erdenkliche übersetzen:

Vorrei aver fatto tutto il possibile assieme a te.

Kommentar von latricolore ,

Danke sehr für den Stern :-)
Buon Natale!

Antwort
von Lollipopii, 32

Ich wünschte ich hätte als auf der Welt mit dir getan.

Kommentar von Lollipopii ,

Oder mit Ihnen, kommt drauf an ob es "du" oder "Sie" ist

Kommentar von Packo11 ,

Alles nicht als

Kommentar von Lollipopii ,

Ups ja Autokorrektur 😁😅

Kommentar von Helefant ,

Und auf italienisch?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community