Frage von SCFuchs, 60

Hilfe für Französischen Satz?

Hallo! Mein Satz ist folgender: Quand est-ce qu'est bon pour toi? Das dürfte - wenn es richtig ist - heißten "Wann ist es gut für dich?" Jetzt möchte ich den Satz in die Möglichkeitsform setzen, also "Wann wäre es gut für dich?" Kann mir da jemand von euch helfen?!

Vielen Dank im Voraus!

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von ymarc, Community-Experte für franzoesisch, 46

Wann wäre es gut für dich?

Quand est-ce que cela te conviendrait ?

(Wann würde es Dir passen?)

Bitte etwas mehr Kontext!

Kommentar von SCFuchs ,

Die Frage ist bezogen auf einen Zeitraum, an dem ich einen Austausch machen werde.

Kommentar von ymarc ,

Dann ist OK!

bzw.

Quelles dates te conviendraient le mieux ?

Kommentar von Wurzelstock ,

Dann ist die Formulierung von ymarc vorzüglich. Soche Briefe werden in Schulfranzösich geschrieben. Im Alltag reden die Franzosen etwas einfacher - was aber nicht heißen muss, dass mein Satz dann auch richtig wäre. Ich habe sowas vom "petit chinois" an mir ;-)

Kommentar von ymarc ,

Alors merci bien pour l'étoile !

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 14

Auf jeden Fall :

Quand est-ce que c'est bon pour toi ?

also:

Quand est-ce que ce serait bon pour toi ?

(entspricht auch genau der Sprachebene)

Antwort
von Wurzelstock, 42

Kann nicht richtig sein.

Könnte heißen: "Quand est-ce qu'il serait bon pour toi?"

Kommentar von SCFuchs ,

Warum kann das nicht richtig sein?

Kommentar von Wurzelstock ,

Hu! da fehlt mir Terminus technicus.

Vor dem zweiten 'est' fehlt ein Subjekt. Wegen dem muss der Franzose ja diese Umschreibung konstruieren. Sodann formulierst Du auf Deutsch einen höflichen Konjunktiv. Den musst Du mit dem Conditionnel rüberbringen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten