Frage von MrHandy, 24

Kann man sagen "reason pour mon rêve" für "Gründe für meinen Traum"?

Kann man sagen "reason pour mon rêve" für "Gründe für meinen Traum"?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 24

des raisons pour mon rêve

wäre sprachlich richtig, aber um zu wissen, ob man das sagen und was es bedeuten kann, sollte man etwas mehr über den Kontext erfahren.

Kommentar von MrHandy ,

Es ist als Unterüberschrift für ein Plakat, für den Französischunterricht, über meinen Traumberuf gedacht .

Ich habe den Beruf "Pilot für Lufthansa" gewählt und soll die Gründe angeben warum grade das mein Traumberuf ist.

Kommentar von achwiegutdass ,

Dann ist mein Vorschlag richtig, noch besser wäre in meiner Sicht:

quelques raisons pour expliquer mon rêve

was sicher etwas lang ist...

Anders formuliert, aber kurz und voll idiomatisch:

Mon rêve et ses raisons

würde ich so machen.

 

Kommentar von achwiegutdass ,

Herzlichen Dank fürs Sternchen ! :)

Antwort
von jeffrey89, 19

"des raisons pour mon rêve" würd ich sagen.

"reason" ist nur ein englisches Wort und "des" wird als "unbestimmter Artikel, Mehrzahl" benutzt.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community