Frage von Sephisan, 56

Hilfe bei Übersetzung von Zitat (Stephen A Smith)?

Hallo, ich war auf der Suche nach einem geeignetem Zitat einer entsprechenden Situation, dabei ist mir dieses aufgefallen:

"You don't have the right to hold somebody accountable for standards you refuse to apply to yourself."

Ich rätsle die ganze Zeit über wie man das übersetzen könnte. "Du hast nicht das Recht jemanden für Standards/Normen (?) verantwortlich zu machen die du verweigerst (?) um sie für dich geltend zu machen (?)" Keine Ahnung ob das so richtig ist, daher frage ich hier wie es korrekt übersetzt heißt?

LG

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 24

Hi. 

Gleiches Recht für alle, keine doppelten Standards. 

Etwa so: "Man sollte niemanden an Maßstäben messen, die man nicht auch für sich selbst für verbindlich hält."

Gruß, earnest

Kommentar von adabei ,

DH!

Kommentar von Sephisan ,

Ok vielen Dank!

Kommentar von earnest ,

You're welcome.

Antwort
von JeanBaptiste86, 45

Sie haben nicht das Recht, jemanden dafür zu verantworten, dass er/sie eine Einstellung hat, die Sie selber anlehnen. 

Kommentar von earnest ,

Kleiner Scherz? 

Tomas Hobbes hätte das besser gemacht.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community