Kann mir bitte jemand bei Italienisch und Französisch helfen und meine Texte kontrollieren?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Französisch:

Et dans quel pays habitent-ils maintenant? / Je te dis: ce n'est pas important (oder: Je te dis que ce n'est pas important) / Tu demandes: Ils parlent quelle langue maternelle? / Pas important non plus, chaque langue est belle 

Noël, c’est très différent pour tout le monde / Tu peux demander pourquoi, où et comment / Peut- être que tu fais une grande fête avec ta famille, mais ton voisin fête seulement avec ses amis (oder: mais ton voisin ne fête qu'avec ses amis). 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Italienisch

Ma perché essi festeggiano? - (Aber warum feiern sie?)
Buon Natale e un anno nuovo?
Magari la famiglia celebra con Babbo Natale
o magari la donna celebra la nascita del Signore.

Respekt!!
Nur Kleinigkeiten gab's zu korrigieren :-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von PattiSpr
11.11.2015, 06:28

Sie dind die Menschen, das steht in den Strophen davor (aber in Englisch und Deutsch und die Sprachen kann ich) Danke vielmals

1

Pour faire écho à nos amis italiens !

Noël pour tout le monde, ça peut être très différent Tu peux te demander : Pourquoi, où et comment ?

Toi, tu fêtes peut-être Noël avec toute ta famille alors que ton voisin ne fête Noël qu'avec quelques amis.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung