"Hier bestellen" auf türkisch?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hi, also "Sipariş et" ist die einfachste Variante.

Alternativ könntest du auch eine andere Art auf den Tisch bringen.
Zum Beispiel: "İstiyorum" = "ich will (es)"

Oder: "Hemen sipariş et" = "Bestelle sofort"

Oder: "benim olsun" = "es soll mir gehören"

Oder einfach nur: "Sipariş" = "Bestellung"

Ich habe gelesen dass du bei dem Satz "Burdan sipariş ediniz" das "Bitte" weg lassen wollen würdest. Aber dort ist kein "bitte". Das übersetzt der Translator falsch. Bitte heißt "lütfen"

Gruß
20f

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von alphis
11.09.2016, 20:11

Vielen Dank für so viele Vorschläge, ich kann sie alle sehr gut gebrauchen! Noch eine kurze Frage: Wäre auch so eine Variante möglich:

"burdan sipariş --> www.xyz.de"

Danke nochmals! :-)

0
Kommentar von twentyfingaz
13.09.2016, 14:09

Das hört sich an wie: "machst du Bestellung hier"

Also, so wie unausreichende Türkischkenntnisse

0
Kommentar von twentyfingaz
13.09.2016, 14:12

Ach übrigens, diese Sachen die ich genannt habe sind eher geeignet für Buttons. Also Buttons wo man draufklickt und automatisch zum Produktkauf weitergeleitet wird (also zur Bezahlseite zbs.)

0

"Burdan sipariş ediniz" bestellen Sie von hiet.
"Şipariş et" bestelle.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von alphis
11.09.2016, 01:56

Danke! Gibt es eine Möglichkeit den Satz "Burdan sipariş ediniz" zu kürzen? Google übersetzer hat es als "Bitte bestellen Sie hier" übersetzt. Wäre es möglich "Bitte" wegzunehmen?

0
Kommentar von einzigartigacc
11.09.2016, 10:20

Siparis icin bedeutet für Bestellung.

0
Kommentar von einzigartigacc
11.09.2016, 10:21

Statt burdan siparis ediniz kann man auch burdan siparis schreiben.

1

Was möchtest Du wissen?