Frage von orpheal, 63

Weiß jemand, was auf Englisch 'Dieser Gegenstand gehört zu einer lustigen Erinnerung meines Lebens' heißt?

Bitte keinen Google-Übersetzer benutzen. Dort kommt es meistens falsch. Danke

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 15

Hi. 

Es sollte sich inzwischen herumgesprochen haben, dass der Google-Trottel nicht korrekt übersetzen kann. 

Du kannst stattdessen ein Wörterbuch benutzen, unbekannte Vokabeln nachschlagen und deine Übersetzung hier zur Korrektur einstellen. Da wird dir geholfen.

Ich empfehle pons.com, das beste Wörterbuch im Netz. 

Gruß, earnest

Kommentar von earnest ,

Tipp: Löse dich vom Wortlaut und mach dich an eine freie Übertragung des Grundgedankens.

Antwort
von MatthiasHerz, 24

This item belongs to a funny memory in my life.

Antwort
von DerDragonhunter, 32

This object is part of a funny memory in my life

Part of = Teil von | belongs to = gehört zu

je nachdem wie du es ausdrücken möchtest

statt "memory" kannst du auch "moment" sagen

Kommentar von earnest ,

Das sollte der Fragesteller auch tun.

Das Objekt erinnert an etwas, ist aber nicht die Erinnerung selbst.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 22

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Antwort
von Taimanka, 11
  • ... this (here) reminds me of a funny moment/story in my life.
  • ... this will always remind me of an amusing experience I had.
Antwort
von Easybuddy, 7

This item belongs to a funny memory of my life oder: This item takes part in a funny incident of my past.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten