Frage von IslandSmurfson, 61

Heisst es: Il travaille vitement oder Il travaille vite?

Adverb oder adjektiv und warum??

Antwort
von Spielwiesen, 27

Himmel, was für Antworten da mitten in der Nacht auftauchen - ein Albtraum!

Also: 'Vite' ist Adverb - der Satz würde also heißen 'Il travaille vite'.

Alternativ könntest du auch sagen 'il travaille rapidement' (rapide= Adjektiv, rapidement= Adverb).

'Vitement' existiert nicht. Zur Kontrolle empfehle ich dir immer den LEO : 
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=vite&searchLoc=0&resultOr...

Viele Grüße aus Paris!

Kommentar von Vegeta07 ,

Gibt es umgangssprachlich schon...

Kommentar von Spielwiesen ,

 Vegeta07:   So ein Unfug - was soll das hier im Forum, wenn jemand nach der korrekten Version fragt? 

Du kannst ja gern mit dem Fuß aufstampfen und dich so ausdrücken und auch sonst irgendwelche Wortkreationen erschaffen - das hat aber nichts mit DEM Französisch zu tun, um das es hier geht. 

Antwort
von Vegeta07, 44

Adverb, da du ja das Verb beschreibst, die Art und Weise wie er arbeitet

Kommentar von TheQ86 ,

korrekt. vite bezieht sich auf travailler.

Kommentar von IslandSmurfson ,

Ja dann wäre es also vitement?

Kommentar von Vegeta07 ,

Yes

Kommentar von Awngr ,

no

Kommentar von Rudolf36 ,

vitement gibt es nicht!

Antwort
von Awngr, 26

vite ist schon ein adverbe, daher brauchst du kein -ment.

das adjektiv dazu ist rapide, und da gibt es dann auch rapidement.

Antwort
von Rudolf36, 14

"vitement" klingt fürchterlich falsch! Das habe ich noch nie gehört. "Offiziell" gibt es das Wort auch nicht.

"vite" ist Adverb, kein Adjektiv!!! 

"Mais ça va vite!" - Das geht aber schnell! 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community