Frage von Yusaii, 74

Heißt es: "Give me my money back." oder "Give me back my money." (bin nicht schlecht in Englisch.. aber bin gerade verwirrt)?

Antwort
von HansH41, 16

Beide Formen sind üblich.

Die erste Satzstellung ist allerdings fast ein Zitat. Das sagte Margret Thatcher bei einer EU-Rats-Sitzung

"I want my money back".

Antwort
von Elena1914, 74

Das Erste ist besser... die Zweite Redewendung hörst du wenn schon in Amerika, weil da halt das Englisch etwas 'anders' ist

Kommentar von earnest ,

Das ist ein rein subjektives Urteil - das zudem zu unterstellen scheint, American English sei das schlechtere Englisch.

Auch außerhalb "Amerikas" hört man die zweite Version.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 9

Ich persönlich empfinde Version 2  als die bessere, doch BEIDE sind korrekt.  Hier ist ein Link zum Thema:

http://forum.wordreference.com/threads/give-me-my-money-back.2125559/

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 32

Hallo,

ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. dieses hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=give+back&l=deen&in=&lf=en

und auch ein einsprachiges Dictionary, z. B. dieses hier: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/give-back?q=give+ba...

zeigen dir, dass beide Versionen richtig sind, da es sich bei give back um ein separable phrasal verb handelt.

AstridDerPu

Kommentar von Yusaii ,

ah, super danke ^^

Kommentar von Pfiati ,

Nur eine kurze Bestätigung---man sagt beides auf AE.

Antwort
von GanzerKuchen, 61

Give me back my money, weil man zuerst das Verb schreibt und dann das Objekt/Subjekt

Kommentar von Yusaii ,

okay, also auf personen bezogen währe dann auch "give me back Tom" richtig?  irgendwie hört sich das komisch an ^^..

Kommentar von michi57319 ,

Auf einen Menschen bezogen würde man ja auch "set him/Tom free" sagen ^^

Kommentar von GanzerKuchen ,

Ja in dem Falle ist free ja auch kein Verb! 

Set Tom free

Verb, Objekt/Subjekt, Adj. 

Kommentar von GanzerKuchen ,

Ich finde, da hört sich vieles total komisch an, wenn man es ausspricht. Aber die haben ja einen anderen Satzbau...

Kommentar von Pfiati ,

Das kommt darauf an, wie der Kontext ausschaut. Kannst du den beschreiben?

Man sagt eher: Give me Tom back.

Kommentar von GanzerKuchen ,

Give me Tom back ist ja auch was anderes! 

In dem Fall lautet es

Verb, wem/was, wen, Adj. oder so. 

Trotzdem heißt es 'give me back my money'! 

Kommentar von earnest ,

Das stimmt nicht. 

Beide Versionen sind korrekt.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 17

Beides ist möglich, beides ist korrekt, und keine der beiden Versionen ist - anders als hier mehrfach gesagt - "besser" als die andere. 

Gruß, earnest

Antwort
von lunakris99, 56

Da durch das der Satzbau im englischen anders ist würde ich give me back my money sagen.

Kommentar von earnest ,

Beides ist korrekter "englischer Satzbau".

Antwort
von Delcatty, 25

Der erste Satz klingt besser.

Kommentar von earnest ,

Das ist ein rein subjektives Urteil.

Antwort
von liesl1303, 9

Give me back my money ist grammatischerweise besser, aber give me my money back ist oft in Umgangssprache gehoert.

Kommentar von earnest ,

Und nach welchen Kriterien entscheidet wer, dass die erste Version "grammatischerweise besser" sei?

Beide Versionen sind grammatisch korrekt.

Antwort
von Matze1342, 58

Ich glaube das erste 

also 

give me my money back

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten