Heißt 차 (cha) Auto oder Tee?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Es ist richtig, beides heißt übersetzt "차" - aber keine Sorge, man erkennt aus dem Kontext was gemeint ist.
Es ist im Prinzip so, wie bei uns bsp. "Bank" - einmal die Bank auf der man sitzen kann und einmal die Bank, wo man sein Geld abheben kann.

Hier » http://kimchicloud.com/car-in-korean/ « ist es gut erklärt - nur halt auf Englisch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Beides ist richtig. Es heißt sowohl Auto als auch Tee. Wenn du deutlich machen möchtest, dass du ein Auto meinst, kannst du auch 자동차 schreiben. Keine Garantie für die Rechtschreibung ...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

자동차 (ja-dong-cha) ist ein anderes Wort für Auto, ja, wird aber eher als "Automobil" übersetzt.

Beides geht. Was 차 angeht: Man erkennt im Kontext was gemeint ist.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von HARUMIN
28.12.2015, 14:30

Sorry, das sollte unter das Kommentar von Lonys. (>_<)

0

"Cha" heißt Tee und Auto heißt "Jadongcha", wobei "cha" da vllt auch die Abkürzung für "Jadongcha" also Auto sein könnte, weshalb du es mit Tee verwechseln könntest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung