Frage von lumiri, 46

Hat hier jemand gute Französischkenntnisse?

Hallo zusammen! :) Ich habe in Französisch eine Hausaufgabe aufbekommen, in der ich etwas über mein Lieblingslied auf französisch erzählen soll. Ich gehe jetzt in die 8. Klasse des Gymnasiums. Wir sollen 10 Sätze vortragen. Ich habe bereits 8 gemacht:

Je vous présente la chanson avenir de Louane. Louane est une chanteuse française et actrice. Elle est dix-neuf ans. J'adore la voix de la chanteuse. Je trouve (que) c'est une belle chanson. J'aime le text. Elle parle de une file. Elle est triste et furieuse

Könnte mir jemand die folgenden Sätze netterweise übersetzten? :) Ich würde mir die Sätze natürlich gerne selbst übersetzten, nur leider hab ich keine Ahnung, wie die richtige Übersetzung davon lautet und Übersetzern im Netz trau ich eh nicht so ganz. ;)

Sie wurde von ihrem Freund verlassen. Sie plant Pläne für morgen.

Ps. Sollten euch Fehler in meinen 8 Sätzen, die ich schon gemacht hab auffallen, bitte bescheid geben ;)

Antwort
von Rocker73, 46

Hallo, erstmal: Im französischen hat man 19 Jahre, man ist nicht 19 Jahre alt. "Elle a dix-neuf ans." Und fille schreibt man mit 2L ;)

Ich präsentiere ihnen das Lied "Zukunft" von Louane. Louane ist eine franzöische Sängerin und Schauspielerin. Ich finde das es ein schönes Lied ist. Ich mag den text. Es geht um ein Mädchen. Sie ist traurig und wütend.

LG

Kommentar von lumiri ,

Hey danke für die schnelle Antwort :) Ich meinte eig. , dass diese beiden Sätze hier übersetzt werden sollten: Sie wurde von ihrem Freund verlassen. Sie plant Pläne für morgen. (Ins Französische, versteht sich)

Kommentar von Rocker73 ,

Ups, sorry! Ich bin mir nicht sicher, vielleicht :"Elle était laissé de s´ ami. ?

Das zweite weiß ich leider nicht, ich bin nicht der Beste in französisch! ^^

LG

Kommentar von lumiri ,

Macht nix :) Ich finde schon eine Lösung. Aber Danke ^-^ 

Kommentar von Rocker73 ,

Nix zu danken! :)

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 19

Je voudrais vous présenter la chanson "avenir" de Louane.

Louane est une chanteuse et actrice française. Elle a dix-neuf ans.

J'adore sa voix. Je trouve la chanson très belle. J'aime le texte. Il parle d'une fille. Elle est triste et furieuse.

Son ami l'a quittée, et elle fait des projets pour l'avenir.

Antwort
von osch1, 29

also ich denke es heißt le chanson aber ich kann mich auch täuschen:) und den 1. satz würd ich so übersetzen: Son petit-ami a la quité.

Kommentar von Frapegruit ,

Nein, chanson ist weiblich, das war schon richtig so.

Antwort
von brido, 12

Je vous présente la chanson Avenir de Louane. Louane est une chanteuse  et actrice française. Elle a dix-neuf ans. J'adore la voix de la chanteuse. Je trouve (que) c'est une belle chanson. J'aime le texte. Elle parle d´une file. Elle est triste et furieuse. Elle a été quittée par son ami, elle a des projets pour demain. 

Kommentar von achwiegutdass ,

warum (que)? warum "file"? Sonst hast du fast alles von mir... Wozu eine solche, verspätete "Antwort", wenn nicht "Punktemacherei"?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community