Frage von MBA2802, 60

Habe ich das so richtig übersetzt, Französische Übersetzung?

Hallo ihr, wollte mal fragen ob mir jemand sagen kann ob "j'aime les animaux parce que ils sont si inhumain" die richtige Übersetzung für "ich liebe Tiere weil sie so unmenschlich sind" ist?! Ich danke euch

Expertenantwort
von ymarc, Community-Experte für franzoesisch, 12

Komischer Satz in beiden Sprachen!

Es entspricht eher: "j'aime les animaux parce qu'ils sont à la fois si proches et si lointains."

Antwort
von SpezlFresh98, 31

J'aime les animaux parce qu'ils sont si inhumains :)

Antwort
von Dackodil, 20

Ist es wirklich das, was du ausdrücken willst?

Tiere sind nicht menschlich o.k.

Aber das Wort "unmenschlich" beinhaltet ja auch eine starke moralische Wertung.

Kommentar von MBA2802 ,

Das Unmenschlich gehört in "" tut mir leid.

Antwort
von annixiv, 40

Hey!

Verlasse dich nicht darauf, ich bin kein Profi, aber ich glaube es heißt "J'aime des animaux parce qu'ils sont inhumains".

Lg

Kommentar von LolleFee ,

aimer steht mit dem direkten Artikel. Also: j'aime les animaux. "so" fehlt in Deiner Übersetzung.

Kommentar von annixiv ,

Schau, das habe ich nicht gewusst. Dankeschön!:) Und stimmt, das 'so' habe ich weggelassen. Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, warum.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten