Frage von BridgeWay, 82

Grammer English?

Heißt es she does love me oder she loves me? (Simple present)

Expertenantwort
von Willibergi, Community-Experte für Schule, 23

Beides ist möglich.

"She does loves me." verwendet man, wenn man extra betonen möchte, dass sie ihn liebt.

Im Deutschen würde man einfach das Prädikat "lieben" stärker betonen.

Beispiel:

A: I don't think she loves you.

B: Oh yes, she does love me! That's what her brother told me yesterday.

"She loves me." ist einfach ein neutraler Aussagesatz.

In dem Fall ist wohl letzteres gefordert. ;)

Ich hoffe, ich konnte dir helfen; wenn du noch Fragen hast, nur her damit! :) 

LG Willibergi

Antwort
von 1900minga, 11

She does love me betont es nochmal  

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 10


Hallo,



eigentlich wird im Englischen ja nur in negativen Sätzen und Fragen mit do (Gegenwart) bzw. did (Vergangenheit) umschrieben.



Mit do/did in einem positiven Satz, wie z. B. I do/did understand,



wird die Aussage besonders betont/verstärkt, nach dem Motto: Ich habe/hatte schon/sehr wohl/doch/wirklich verstanden.



Man spricht vom emphatischen do/did.


In deinem Beispiel also:

She loves me. = Sie liebt mich.

She does love me. = Sie liebt mich wirklich/aber doch.

:-) AstridDerPu

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Schule, 7

Normal kann es nur heißen: She loves me.

"She does love me" macht nur Sinn, wenn man denn Satz ganz besonders betonen will, im Sinne:

Ja, sie liebt mich, aber... oder:

Doch, sie liebt mich!"

Antwort
von Dichterseele, 26

Normalerweise heißt es "She loves me".

Willst Du betonen, dass sie Dich wirklich liebt (wenn jemand das nicht glaubt), dannheißt es: "But she does love me!"

Antwort
von minaray1403, 42

"She loves me."

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community