googleübersetzer
"geb doch einfach bei googleübersetzer ein (noob) " hat mir einer geschrieben als ich nach einer übersetzung eines englischen satzes gefragt habe. wie finde ich diesen googleübersetzer? kann der ganze sätze übersetzen? weil einzelne wörter kann ich auch bei dict oder in einem lexikon nachgucken
-
Die Sätze sind meist in falscher Satzstellung, aber einzelne Worte oder einfach gebaute Sätze kriegt der recht gut hin.
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Hallo,
lass' am besten die Finger vom Googleübersetzer und anderen Übersetzungsseiten.
Solche Programm bzw. Seite taugen nichts, weil:
Sprache lebendig ist und sich ändert
die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben
Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.
maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden
maschinelle Übersetzer weder die Grammatik
noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und im Englischen berücksichtigen.
Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.
Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collings, etc.)oder mit online-Wörterbüchern (leo, www.dict.cc, pons, etc.) selbst zu machen.
:-) AstridDerPu
Kommentar von BswssBswss 14.11.2010"Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - Google übersetzt: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?"
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Leute, trennt Euch bloß vom Google-Übersetzer. Die native English speakers lachen Euch aus. Nur Herr Oettinger ist noch schlechter.
Und wer es nicht glaubt, macht einmal folgenden netten Versuch:
--> Gebt einen deutschen Text zur Übersetzung beim google-Übersetzer ein. Anschließend gebt genau das Ergebnis zur Rückübersetzung beim google-Übersetzer ein, und Ihr werdet erleben, was dabei herauskommt. - Und genau das ist es, was Ihr einem native English speaker zumutet.
Gegen das eigene Lernen kommt keine Übersetzungsmaschine an.
Kommentar von BswssBswss 14.11.2010Lieber Sylboy, dies habe ich in ähnlicher Form schon ungezählte Male in diesem Forum geschrieben - ohne Erfolg. Gegen diese Mein-Google-übersetzt-mir alles-Naivität kommt man offensichtlich nicht an.
Kommentar von SylboySylboy 14.11.2010Auch ich habe mich schon häufig dazu geäußert. Ich glaube, die ersten Naiven, die die Finger davon lassen, sind diejenigen, bei denen es in der Schule eine schlechte Zensur nach der anderen hagelt, und das deshalb, weil Google sie lächerlich gemacht hat.
Kommentar von BswssBswss 14.11.2010"Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - Google übersetzt: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?"
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Hier. Theoretisch kann er ganze Sätze übersetzen, die sind aber meist ziemlich sinnfrei.
Kommentar von lesuablesuab 14.11.2010"Sinentleert" würde ich sagen, um das noch zu steigern.
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreichKommentar von lesuablesuab 14.11.2010
Dieselbe Krüppel-Software.
-
Noch einmal zur Ergänzung und zum Beweis, dass der Google-Überstzer fast wertlos ist. Bittest Du ihn um Übersetzung der folgenden Frage: "Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - dann "übersetzt" Google: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?" --- REICHT das zum Beweis, dass man mit online-Übersetzern nichts anfangen kann und sollte?
-
Mach einen groooooßen Bogen um ihn, falls er dir zufällig begegnen sollte!
-
-
Forget it. Der Google-Übersetzer schafft gearde mal einzelne Wörter und Sätze des Schwieigkeitsgrades "Er ist da". - Alle Online-Übersetzer sind praktisch wertlos, wenn es um richtige Sätze und vor allem um ganze Texte geht.
-
also , der übersetzt , aber da kommen dann zum Teil sinnlose Sätze raus. Geh auf Google und dann an der leite auf mehr , da steht Übersetzter.
-
wenn du zu google geht steht an der seite klein sprachtools !!
Kommentar von BswssBswss 14.11.2010Und immer immer wieder spuckt er Sch. aus!
Kommentar von lesuablesuab 14.11.2010Zum Glück eine ungenügende Wegbeschreibung.
Nicht nur die Sätze sind in falscher Satzstellung, es sind zumeist auch keine Sätze mehr. Jedenfalls kann man das nicht als Sprachgebrauch bezeichnen.
Nicht nur in falscher Satzstellung, sondern fast immer unfreiwillig zum Schreien komisch.