Frage von Identification,

googleübersetzer

"geb doch einfach bei googleübersetzer ein (noob) " hat mir einer geschrieben als ich nach einer übersetzung eines englischen satzes gefragt habe. wie finde ich diesen googleübersetzer? kann der ganze sätze übersetzen? weil einzelne wörter kann ich auch bei dict oder in einem lexikon nachgucken

Hilfreichste Antwort von NYKid,

http://translate.google.de/#

Die Sätze sind meist in falscher Satzstellung, aber einzelne Worte oder einfach gebaute Sätze kriegt der recht gut hin.

Kommentar von Sylboy,

Nicht nur die Sätze sind in falscher Satzstellung, es sind zumeist auch keine Sätze mehr. Jedenfalls kann man das nicht als Sprachgebrauch bezeichnen.

Kommentar von Bswss,

Nicht nur in falscher Satzstellung, sondern fast immer unfreiwillig zum Schreien komisch.

Antwort von AstridDerPu,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Hallo,

lass' am besten die Finger vom Googleübersetzer und anderen Übersetzungsseiten.

Solche Programm bzw. Seite taugen nichts, weil:

  • Sprache lebendig ist und sich ändert

  • die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

  • Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

  • maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

  • maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

  • noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und im Englischen berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collings, etc.)oder mit online-Wörterbüchern (leo, www.dict.cc, pons, etc.) selbst zu machen.

:-) AstridDerPu

Kommentar von Bswss,

"Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - Google übersetzt: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?"

Antwort von Sylboy,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Leute, trennt Euch bloß vom Google-Übersetzer. Die native English speakers lachen Euch aus. Nur Herr Oettinger ist noch schlechter.

Und wer es nicht glaubt, macht einmal folgenden netten Versuch:

--> Gebt einen deutschen Text zur Übersetzung beim google-Übersetzer ein. Anschließend gebt genau das Ergebnis zur Rückübersetzung beim google-Übersetzer ein, und Ihr werdet erleben, was dabei herauskommt. - Und genau das ist es, was Ihr einem native English speaker zumutet.

Gegen das eigene Lernen kommt keine Übersetzungsmaschine an.

Kommentar von Bswss,

Lieber Sylboy, dies habe ich in ähnlicher Form schon ungezählte Male in diesem Forum geschrieben - ohne Erfolg. Gegen diese Mein-Google-übersetzt-mir alles-Naivität kommt man offensichtlich nicht an.

Kommentar von Sylboy,

Auch ich habe mich schon häufig dazu geäußert. Ich glaube, die ersten Naiven, die die Finger davon lassen, sind diejenigen, bei denen es in der Schule eine schlechte Zensur nach der anderen hagelt, und das deshalb, weil Google sie lächerlich gemacht hat.

Kommentar von Bswss,

"Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - Google übersetzt: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?"

Antwort von Sesiolify,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

http://translate.google.de/#

Hier. Theoretisch kann er ganze Sätze übersetzen, die sind aber meist ziemlich sinnfrei.

Kommentar von lesuab,

"Sinentleert" würde ich sagen, um das noch zu steigern.

Antwort von GenLeutnant,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Kommentar von lesuab,

Dieselbe Krüppel-Software.

Antwort von Bswss,

Noch einmal zur Ergänzung und zum Beweis, dass der Google-Überstzer fast wertlos ist. Bittest Du ihn um Übersetzung der folgenden Frage: "Hast du gestern auch unseren Deutschlehrer in der Stadt gesehen?" - dann "übersetzt" Google: "Have you yesterday also our German teacher in the city saw?" --- REICHT das zum Beweis, dass man mit online-Übersetzern nichts anfangen kann und sollte?

Antwort von lesuab,

Mach einen groooooßen Bogen um ihn, falls er dir zufällig begegnen sollte!

Antwort von Bswss,

Forget it. Der Google-Übersetzer schafft gearde mal einzelne Wörter und Sätze des Schwieigkeitsgrades "Er ist da". - Alle Online-Übersetzer sind praktisch wertlos, wenn es um richtige Sätze und vor allem um ganze Texte geht.

Antwort von KiraundMax,

also , der übersetzt , aber da kommen dann zum Teil sinnlose Sätze raus. Geh auf Google und dann an der leite auf mehr , da steht Übersetzter.

Antwort von sycle,

wenn du zu google geht steht an der seite klein sprachtools !!

Kommentar von Bswss,

Und immer immer wieder spuckt er Sch. aus!

Kommentar von lesuab,

Zum Glück eine ungenügende Wegbeschreibung.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community