Frage von Tobi29042000, 80

Gibt es Neufassungen / Bearbeitungen von "Midas" (Ovid)?

Ich suche Neufassungen oder bearbeitete Fassungen der Metamorphosengeschichte "Midas" von Ovid. Bitte Name, Autor, Link o.Ä. angeben... Danke für jede Antwort!

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Albrecht, 39

Ovid erzählt nicht als erster von König Midas. Bei ihm kommen nacheinander zwei Geschichten vor:

1) Umwandlung in Gold (Ovid, Metamorphosen 11, 85 – 145)

2) Eselsohren (Ovid, Metamorphosen 11, 146 – 193)

Zu diesen beiden Geschichten gibt es Bearbeitungen bzw. Neufassungen.

Hyginus, Fabulae 191

http://www.thelatinlibrary.com/hyginus/hyginus5.shtml#midas

Servius zu Vergil, Aeneis 10, 142

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0053%3Aboo...

In der Neuzeit gibt es viel Rezeption. Ich gebe Beispiele ohne eine erschöpfende Auflistung.

John Lyle, Mydas, 1589 (Komödie)

https://archive.org/stream/dramaticworksjo00lylygoog#page/n12/mode/2up

Thomas Campion, Lied in: Fourth book of ayres, 1617

Antonio Draghi, L'avidità di Mida (Libretto von (Nicolò Minata), 1671 (Oper)

Jonathan Swift, Midas, 1711 (satirisches Gedicht)

http://www.luminarium.org/eightlit/swift/midas.htm

Johann Sebastian Bach, Geschwinde, ihr wirbelnden Winde (Text von Picander
[=Christian Friedrich Henrici]), vermutlich 1729 (Kantate)

Thomas Augustine Arne, Midas, 1734 (Oper)

Ernst Wihelm Wolf, 1758 (Kantate)

F. Metzger, Midas, 1762 (Oper)

Kane O'Hara, Midas, 1762 (burleske Oper)

Daniel Schiebeler, Midas, 1774 (komischer Romanzenzyklus)

André-Ernest-Modeste Grétry, Le Jugement de Midas (Text: Thomas d Hèle), 1778 (Oper)

Karl Friedrich Siegmund von Seckendorf, Das Urteil des Midas, 1781 (Zauber-Schattenspiel)

Frédéric Barbier, Les oreilles de Midas (Libretto: Nérée Desarbres/ Charles-Louis-Étienne Nuitter), 1866

Hans Hermann, Das Urteil des Midas (Text von Christoph Martin Wieland), 1904 (Oper)

Zoltán Ambrus, Midas király (König Midas), 1906 (Roman)

Eugène Cools, Le jugement de Midas (Libretto: Georges Spitzmuller), 1922 (Oper)

Wilhem Kempff, König Midas (Libretto nach Christoph Martin Wieland, Textbuch zum komischen Singspiel „Das Urteil des Midas“), 1931 (Oper)

Richard Strauss, Die Liebe der Danae (Libretto: Joseph Gregor unter Benutzung eines Entwurfes von Hugo von Hofmannsthal), 1944 (Oper)

Louis Gautier Vignal, La flûte et la lyre, 1947 (Erzählung)

Charlotte-Chorpenning, King Midas and the golden touch, 1950

Kurt Schwaen, Vom König Midas (Text: Günter Kunert), 1958 (Kantate für Kinder), 1962 verfilmt

Jean Tardieu, Les oreilles de Midas, um 1960

Ferit Tüzün, Midas’ın Kulaklar (Die Ohren des König Midas; Libretto: Güngör Dilmen), 1960 (Oper)

Bücher, in denen weitergesucht werden kann:

Eric M. Moormann /Wilfried Uitterhoeve, Lexikon der antiken Gestalten : von
Alexander bis Zeus. Übersetzt von Marinus Pütz. 2. Auflage Stuttgart :
Kröner, 2010, S. 444 – 446

Anneke Thiel, Midas. In: Maria Moog-Grünewald (Hrsg.), Mythenrezeption : die antike Mythologie in Literatur, Musik und Kunst von den Anfängen bis zur Gegenwart. DNP : Der Neue Pauly. Supplement-Band 5. Stuttgart ; Weimar : Metzer, 2008, S. 429 – 432

Anneke Thiel, Midas : Mythos und Verwandlung. Heidelberg : Winter, 2000 (Neues Forum für allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft ; Band 8). ISBN 3-8253-1043-4

Expertenantwort
von Miraculix84, Community-Experte für Latein, 27

Suchst du eine komplette Neufassung oder eine Schülerausgabe?

Bei einer Schülerausgabe gibt es Vokabeltipps oder schwierige Passagen werden schon in Übersetzung reingeschrieben.
Der Text selbst bleibt aber unverändert.

Von solchen Schülerausgaben gibt es zahlreiche. Müsste ich mal in meiner Sammlung nachschauen, ob ich was finde.

Ich nehme an, dass du eher (für eine Klassenarbeit) eine Neufassung suchst. Da wüsste ich spontan leider nichts. Aber wenn du das Original einmal übersetzt oder wenigstens die deutsche Überetzung liest, bist du für die Klassenarbeit gut vorbereitet.

Schau mal her: http://www.gottwein.de/Lat/ov/ovmet11085.php

LG

MCX

Kommentar von Tobi29042000 ,

Hi,

erstmal danke für die Antwort.

Ich suche nicht nach Übersetzungen für eine Klausur, sondern generell danach, ob jemand die Geschichte als Vorbild genommen und dann in anderer Forn neu aufgeschrieben hat. Ich hab dazu nichts gefunden und es ist nur ein kleiner Teil in einem sehr langen Referat, daher hab ich mir (erstmals) erlaubt, hier danach zu fragen.

Ich werde einfach behaupten, dass es keine direkten Neufassungen gibt sondern das ganze nur in Sprichwörtern etc. vorkommt. Das wird ausreichen.

Danke für deine Hilfe

LG

Kommentar von Miraculix84 ,

Ah, ok. Aber dann kann ich dir leider nicht helfen. Sorry.

LG
MCX

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community