Frage von HalloRossi, 46

Gibt es in englischen ein liebevolles Wort für lügen?

Wenn jemand gelogen hat, es aber nicht so schlimm war ( zB Notlüge, oder nur winzige Lüge um sich einen kleinen Vorteil zu erschleichen) zb wir ja zB " na hast du ein wenig geflunkert / geschwindel? " so das wir gleich signalisieren, das es nicht schlimm war und keine Sanktion erfolgt. Was gibt es da in englischen? Du hast gelogen, wäre viel (!) zu streng

Antwort
von FelixFoxx, 32

Flunkern heißt to fib oder to tell stories.

Antwort
von DesbaTop, 30

"Fib". Heißt flunkern.

To tell a fib = Eine Flunkerei erzählen

Antwort
von HavenRein, 24

"A white lie" ist eine Notlüge. Wenn du etwas meinst, das eher "schwindeln" bedeutet, kannst du "fibbing" beutzen. (He was fibbing about going to the dentist, he just doesn't want to date you.)

Kommentar von HalloRossi ,

Gute Plan, danke

Antwort
von Matahleo, 18

Hallo Rossi,

du kannst entweder sagen "don't you think this is a tiny little lie"? Oder "Did you cheat a little"? oder "are you sure it's true"?

Kommt halt drau an um was es geht, wer es ist und natürlich auf deinen Tonfall.

LG Mata

Antwort
von lost2000, 3

Notlüge heißt ,,White lie"

und schwindeln ist, wie viele schon geschrieben haben, to fib

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 4

Sie Vorredner (fib usw), außerdem:

to stretch the truth a little

to take liberties with the truth

to bend the truth a little

to tell a white lie ( > Notlüge)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten