Frage von JanniPro, 38

Gesten der Liebe oder Gesten aus Liebe?

Liebe Community,

ich frage mich gerade, wie man "Little acts of Love" am besten übersetzen kann. Ich bin mir nicht sicher, ob es besser "Gesten der Liebe" oder "Gesten aus Liebe" heißen muss.

Was meint ihr? Oder habt ihr eine bessere Übersetzung?

Vielen Dank im Voraus! Jan

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von MrHilfestellung, 25
Gesten der Liebe

Würde ich eher mit "Gesten der Liebe" übersetzen.

Antwort
von ReadMyDreams, 20

Ich würde es ebenfalls mit "Gesten der Liebe" übersetzen

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Grammatik, deutsch, 12
andere

Mein Vorschlag: "kleine Liebesbeweise". 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community