Frage von Pfiati, 48

Geht "Hintern" hier?

Satz von mir: I don't know if my butt looks okay in these Jeans.

Mein Versuch: Ich weiß nicht, ob mein "Hintern" bei der Jeans gut rauskommt.

Ich denke mir, dass "Hintern" halbwegs akzeptabel ist.

???

Antwort
von MikeyShu85, 34

Hey guten Morgen,

also ob dein Hintern gut in der Jeans rauskommt, kann ich ja leider nicht sehen... Kleiner Spaß am Morgen! :-)

Du kannst das sowohl mit Hintern oder etwas "neutraler" mit Po übersetzen. Das war doch deine Frage, nicht? Ob du den englischen Satz mit "Hintern" übersetzen kannst? Kannste, obwohl ich persönlich in dem Zusammenhang wohl eher "Po" schreiben würde.

Liebe Grüße oder: Friendly greetings! :-)

Kommentar von Pfiati ,

;-) Danke fürs Detail. Ja, das war meine Anfrage!

Kommentar von MikeyShu85 ,

You're most welcome! And thanks for your "like" :-)

Antwort
von Shiftclick, 34

Ja, das ist aktzeptabel. Oder Po. Auch 'butt' hat im Englischen je nach Kontext mal eine eher harmlose Bedeutung oder eine eher explizite, so dass man es auch Arsch nennen könnte.

Kommentar von Pfiati ,

Das stimmt, wegen "butt". Danke!

Andere sagen auch "Po", wie du auch zugestimmt hast.

Kommentar von Shiftclick ,

Deine Formulierung '(mein Hintern) kommt gut raus' ist nicht zu beanstanden, aber je nach Kontext könnte man auch sagen 'kommt gut an', 'kommt gut zur Geltung' oder 'ob die Jeans meinen Hintern gut zur Geltung bringt', 'vorteilhaft betont' etc. pp. Im Übrigen können das Jeans im Allgemeinen nach meiner persönlichen Meinung sehr gut.

Kommentar von Pfiati ,

Klasse, Shiftcklick. Dein Kommentar ist mehr wie hilfreich!

"zur Geltung kommen" und "vorteilhaft betonen" = intuitiv, von dir gelesen. Danke.

Levi's / Wrangler / Lee ... nicht Guess?, oder?

Kommentar von Shiftclick ,

Ich persönlich trage Levi's. Aber bei einem weiblichen Hintern kommt es auf vieles an, da wird man nicht auf eine Marke fixiert sein dürfen oder muss es auch nicht. Jeder ist anders und man kann die richtige Hose tragen oder auch die völlig falsche (Google Bilder hat da viel Anschauungsmaterial: https://goo.gl/QjVV1X

Kommentar von Pfiati ,

Dein Kommentar ist treffend, und sagt viel aus. ;-) Im Ernst.

Tausend Hosentaschen ... Dank.

Kommentar von Shiftclick ,

Bitteschön, sehr gerne .... Schön, dass es erfreuliche Themen gibt, bei denen man übereinstimmen kann :-)

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & deutsch, 7

"Hintern" ist hier schon okay.
"Po" würde ich eher auf den Hintern einer Frau anwenden. Irgendwie denke ich bei "Po" im Übrigen an den wohlproportionierten Hintern einer Frau.

https://www.elitepartner.de/forum/frage/warum-stehen-maenner-so-sehr-auf-den-wei...

Etwas ironisch könntest du vielleicht auch sagen "Ich weiß nicht, ob mein Allerwertester in dieser Jeans vorteilhaft aussieht. / .... gut zur Geltung kommt."

https://de.wiktionary.org/wiki/Allerwertester

Antwort
von Leynox, 26

Jap ist richtig. Butt ist die Genaue Übersetzung von Hintern. Kann man so sagen :) 

Antwort
von omgLIU, 24

ja ist immer noch besser als 'arsch' oder sonst was.also ganz gut :D würd ich auch nehmen hehe

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten