Frage von fulltimeblack, 85

Französischer Text übersetzt?

Hey,
Mein Französisch ist ziemlich schlecht und ich brauche für meine Hausaufgaben diesen Text. Ich verstehe fast gar nicht, was darin vorkommt & muss dazu Fragen beantworten und die Personen beschreiben... Könnte mir vielleicht jmd den Text zusammen fassen oder übersetzen ? Mit einem Übersetzter hab ich es schon probiert, bringt mich aber auch nicht viel weiter. Wäre echt hilfreich, wenn mir einer weiterhelfen könnte

Stéphane a eu une super idée pour l'anniversaire de son fils Sébastien : partir avec lui en Bretagne. En plus, il avait lu dans son horoscope qu'en allant en Bretagne, il rencontrerait l'amour au bord de la mer.
Au debut, tout se passe mal, puis le père et le fils rencontrent Jeanne et sa fille Juliette. Stephane a l'air de reconnaître Jeanne.
-Tu reviens souvent à Cancale? -Non, c'est la première fois depuis... -Moi aussi. C'est incroyable que justement toi es moi.. c'est un signe du destin. Je crois beaucoup aux signes, tu sais. Il n'y a pas de hasard, tout est écrit d'avance. -Tu as vu que le bateau est encore là? Oui, a répondu la mère de Juliette en souriant, c'est la première chose que j'ai remarquée -Le S et le J n'y sont plus, j'ai vérifié.
Ils se sont regardés dans les yeux quelques secondes sans rien dire.
Juliette et moi avons fait quelques pas jusqu'à la pointe de la jetée pour regarder la mer. Une force en moi me poussait à m'approcher d'elle, à la toucher, à lui prendre la main. Mais ma raison me murmurait de ne rien faire. Des doutes se bousculaient dans ma tête, me disant que je ne connaissais cette fille que depuis dix minutes, qu'il n'y avait aucune raison qu'elle resente pour moi ce que j'éprouvais pour elle, qu'en lui touchant la main j'allais briser ce moment de sérénité, tous les deux l'un à côtè de l'autre à regarder la mer. J'ai déplacé ma main gauche pour la poser sur la main droite de Juliette. Le miracle s'est produit : elle n'a pas fait un geste de recul. Une douce chaleur est montée dans mon bras et a irradié tout mom corps. La voix de mon père a rapidement brisé le charme.
-Les enfants! Vous venez, on va boire un verre.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von schmocklinchen, 37

Ich übersetze und fasse dir den Text ein bisschen zusammen. Die Übersetzung ist relativ frei, der Sinn wird aber wohl stimmen. ;D

Stéphane hatte eine super Idee für den Geburtstag seiner Sohnes Sébastien: mit ihm in die Bretagne zu fahren. Außerdem hat er in seinem Horoskop gelesen, dass er am Meer die Liebe finden würde.

Am Anfang läuft alles schlecht, dann lernen der Vater und Sébastien Jeanne und ihre Tochter Juliette kennen.

Stéphane scheint Jeanne zu kennen (dann reden sie). Juliette und ich gehen zum Meer, um es anzusehen. Ich möchte mich ihr nähern, sie berühren, ihre Hand nehmen. Aber meine Vernunft sagt mir, nichts zu tun. Zweifel sind in meinem Kopf, sagen mir, dass ich dieses Mädchen nicht kenne, erst seit 10 Minuten.

Aber dann lege ich meine linke Hand über ihre rechte (sie scheint sich nicht zu wehren, erwidert die Berührung vllt sogar). Eine sanfte Wärme streicht über meine Arme und breitet sich in meinem ganzen Körper aus.

Die Stimme meines Vaters bricht plötzlich den Moment. "Kinder, kommt, wir trinken ein Glas!"

Ich hoffe ich konnte dir helfen. :D

Kommentar von fulltimeblack ,

Vielen Daaank dann habe ich doch einiges richtig Verstanden

Antwort
von wwwangel, 41

Also Stephane will mit seinem Sohn in die Bretagne. Der Vater und der Sohn treffen dann Jeanne und ihre Tochter Juliette. Der Vater fragt dann Jeanne ob die schonmal hier waren und sie meint dann das sie das erste mal hier sind. Und der Vater erzählt dann dass sie auch zum ersten mal hier sind ...

Das ist zumindest ungefähr der Anfang :) Tut mir leid das ich nicht weiterhelfen kann, will aber auch nichts falsches sagen! 

Kommentar von fulltimeblack ,

So weit habe ich es auch ungefähr verstanden 🙈 Td Dankeschön

Kommentar von wwwangel ,

Tut mir leid das ich nicht weiterhelfen kann :(

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Uebersetzung & franzoesisch, 42

So schwierig ist der Text nun auch wieder nicht. Nimm bei Ausdrücken, die du nicht verstehst, ein gutes Wörterbuch wie www.pons.com

Wenn den Text nun jemand für dich übersetzt, kannst du die Fragen dazu ja immer noch nicht auf Französisch beantworten, oder?

Was verstehst du den gar nicht? Bei einzelnen Wendungen kann ich dir schon helfen.

Kommentar von fulltimeblack ,

Ja das stimmt schon irgendwie...

Ich verstehe z.B. gar nicht dieses:
Je crois beaucoup aux signes, tu sais. Il n'y a pas de hasard, tout est écrit d'avance

Und sind mit Le S et le J irgendwelche Abkürzung gemeint oder in welchem Zusammenhang spielen die eine Rolle ? :/

Außerdem verstehe ich diesen Satz gar nicht: Le miracle s'est produit: elle n'a pas fait un geste de recul.

Wäre mega nett und hilfreich wenn du mir dort weiterhelfen könntest :)

Kommentar von adabei ,

Je crois beaucoup aux signes, tu sais. Il n'y a pas de hasard, tout est écrit d'avance

Ich glaube fest an Zeichen, weißt du. Es gibt keinen Zufall, alles ist vorherbestimmt. (wörtlich: "alles ist im Voraus aufgeschrieben.")

Le miracle s'est produit: elle n'a pas fait un geste de recul.

Das Wunder ist eingetreten: sie hat keine Geste des Rückzugs gemacht. (Das bedeutet hier natürlich, dass sie ihre Hand nicht zurückgezogen hat.) 

Kommentar von adabei ,

Die Sache mit den Anfangsbuchstaben habe ich vergessen:

Le S et le J n'y sont plus, j'ai vérifié.

Es wird ja aus der Geschichte klar, das die Eltern von Juliette und Sébastian sich bereits in ihrer Jugend an diesem Ort in der Bretagne kennengelernt haben. Damals haben sie wohl ihre Initialen (=Anfangsbuchstaben) in ein Boot eingeritzt.

Als sie jetzt vor diesem Boot stehen, sagt einer von ihnen:

Das "S" und das "J" sind nicht mehr dort. Ich hab's überprüft.

Kommentar von fulltimeblack ,

Vielen Dank hat mir sehr weitergeholfen. Jetzt hab ich auch den Text so einigermaßen verstanden.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community