Französischarbeit - Eröterung. Wie geht das? HILFE!

2 Antworten

Etwas Verspätet sorry als erstes eine Einleitung (wie zum beispiel: Aujord'hui, beaucoup de jens; oder En ce moment, le problème de ...) sowas wie eine kurze Hinführung... Macht den Text interessanter. Danach die Argumente; am besten die Sätze verknüpfen mit zum Beispiel:

A mon avis,... Je pense que... (Mal)Heureusement.... Il faut dire que.... Comme.... Pourtant/ Mais Bien que Même si En premier lieu; seconde lieu; troisième.... En plus D'un côté...., D'autre côté... C'est pourqoui.... Par conséquent,.... etc.

Danach ein Schluss teil, wo du deine Meinung verstärkst ( à mon avis) oder zusammenfässt (En résumé, je voudrais dire...) etc

Das geht genauso wie im Deutschen.

Themafrage lesen und verstehen Stoff zum Thema recherchieren oder eigene Gedanken notieren den eigenen Standpunkt klären, bin ich dafür (pro) oder dagegen (contra) Gliederung erstellen: Einleitung – Hauptteil – Schluss aus der Stoffsammlung Argumente auswählen, der Pro-Seite bzw. der Contra-Seite zuordnen und nach Wichtigkeit ordnen für die Argumente Beispiele und Beweise finden Stoff ordnen nach These, Antithese, Argument, Beispiel

Dans le texte, il s'agit de .... (genau diese Formulierung)

le texte traite de ...

le texte parle de ...

dans le texte, il est question de ..

Ich geb dir trotzdem noch ein paar Redewendungen, um persönliche Meinungen auszudrücken. Vielleicht kannst du ja nochmal, eventuell auch später, etwas davon verwenden.

Je pense que... ich denke

Il me semble que… es scheint mir

Bien entendu…gewiß

Je crois que… ich glaube, dass

Je suis de ton avis…ich bin deiner Meinung

Je pense la même chose que toi…ich denke das gleiche wie du

Je suis de ton opinion…. ich bin deiner Meinung

A mon avis…. Nach meiner Meinung…

D’après mon idée.... nach meinem Dafürhalten

Un avis, die Meinung

estimer que ....... die Meinung vertreten, dass

recueillir une seconde opinion ......... eine zweite Meinung einholen

de l'aveu général ...........nach der allgemeinen Meinung

dans le cas échéant, si vous changiez votre opinion .......... falls Sie Ihre Meinung ändern

le parti-pris ........... vorgefasste Meinung

Selon moi…. nach meinem Dafürhalten

Je suis persuadé… ich bin überzeugt

Je suis convaincu… ich bin überzeugt

D’après ma conception ......... nach meiner Auffassung - Vorstellung

D’après mon intelligence .....nach meiner Auffassung

Ma façon de voir, ..........meine Auffassung

J’estime que, ..........ich bin der Ansicht

Je juge comme cela, ............ich urteile so, nach meiner Ansicht

Mon point de vue, ..........meine Ansicht

à cet égard ............ in dieser Hinsicht

dans un certain sens ............ in gewisser Hinsicht

compte tenu de qc. ........... in Hinsicht auf etw.

en vue de qc. ......... in Hinsicht auf etw.

à tous égards ......... in jeder Hinsicht

(z.T. entnommen aus 'Babelboard)

bis du am Ende noch mal abschließend einen zusammenfassenden Satz schreibst => en conclusion, (oder: pour conclure) on peut dire (oder: résumer) que abschließend kann man sagen/zusammenfassen Diese Zusammenfassung kannst noch kurz kommentieren und eine eigene Meinung abgeben (aber nur hier, nicht bei der Zusammenfassung selbst!)