Frage von gesirose, 61

französisch Übersetzung des Satzes ?

Könnt ihr mir helfen bei der Übersetzung ? "Es ist sehr wichtig für mich fit zu bleiben und einfach etwas für Körper und Seele zu machen" - Ich bin mir nicht ganz sicher

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 22

Ich würde sagen :

"Il est très important pour moi de rester en forme et simplement de faire quelque chose pour soigner mon corps et mon âme."

statt mon âme (was auf Frz. sehr religiös klingt) wahrscheinlich besser : mon moral

Kommentar von achwiegutdass ,

PS Noch viel besser, fällt mir gerade ein : "... et tout simplement de prendre soin de mon corps et de mon moral"

Kommentar von achwiegutdass ,

Herzlichen Dank für den Stern ! :)

Antwort
von Jules1712, 36

Hey.:)

Ich bin mir auch nicht sicher, aber ich würde es so übersetzen:

"Il est très important pour moi de rester en forme et faire simplement quelque chose pour le corps et l'âme."

Hoffe, konnte dir helfen.

Lg Jules

Kommentar von 4ssec67 ,

Ich glaube das ist richtig xD

Kommentar von Ruehrstab ,

Absolument. Ich würde noch ein "de" vor "faire" einschieben und ein "pour" vor "l'âme". Aber das ist ein Detail.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community