Frage von Xohooo, 62

Könnt ihr mir diese Sätze auf Französisch übersetzen?

Hey leute, könnt ihr mir helfen diese Sätze zu übersetzen? Ich habe schon herausgefunden, welche Sätze ein Temporalsatz oder Konditionalsatz sind. Aber ansonsten bin ich echt eine Niete im Französischen. Es ist eine Übung aus einem Heft, wo ich leider das Lösungsbuch verloren habe. Deshalb bitte ich euch jetzt um Hilfe. Ich will nicht abschreiben, sondern nur Denkanreize kriegen.

1.) Wenn ich 18 (Jahre alt), mache ich meinen Führerschein.
2.) Wenn ich genug Geld habe, kaufe ich mir ein kleines Auto.
3.) Sontags lade ich meine Freunde ein und dann machen wir schöne Ausflüge.

                 [Nur hier, beim 3.Satz, konnte ich es nicht zuordnen] 

4.) Wenn ich keine Hausaufgaben aufhabe, werde ich schwimmen gehen. 5.) Wenn ich reich wäre, hätte ich ein großes Haus 6.) Wenn ich 18 bin, gehe ich nach Australien.

LG

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 12

zu 2., der offensichtlich umstritten ist :)

Si j'ai assez d'argent, je m'achèterai une petite voiture.

Quand j'aurai assez d'argent, je m'achèterai une petite voiture.

zu 3:

Le dimanche, j'invite mes amis et nous faisons (= pour faire) de jolies balades.

Expertenantwort
von LolleFee, Community-Experte für franzoesisch, 18

1.) Quand j'ai 18 ans, je passe mon permis de conduire.

2.) Quand j'ai assez d'argent, je m'achète une petite voiture.

3.) Dimanche, j'invite mes amis et nous faisons des excursions.

4.) Si je n'ai pas de devoirs, j'irai à la piscine.

5.) Si j'étais riche, j'aurais une grande maison. Kein eu - das hieße "hätte ich ein großes Haus gehabt. Dieser Satz drückt eine unwahrscheinliche Möglichkeit aus.

6.) Quand j'ai 18 ans, je vais en Australie.

Kommentar von Xohooo ,

Danke! Echt nett! Also war ich gar nicht soo schlecht :D

Kommentar von Duponi ,

2) ist definitiv eine Kondition, ergo si und nicht quand

bei 1 + 6 würde ich eher Futur nehmen

Antwort
von Duponi, 29

nun, die Denkanreize hast du ja schon, du musst nur noch übersetzen ;-)

und dann darfst du deine Sätze auch hier zum Verbessern reinstellen

Kommentar von Xohooo ,

Guet Idee, danke! Ich versuche es mal:...

Kommentar von Xohooo ,

1.) Quand j'ai 18 ans, je passe mon permis de conduire.
2.) Quand j'ai assez d'argent, je m'achete une petite voiture.
3.) ???

4.) Si je s'ouvrir pas de devoirs, j'irai à la piscine. ???
5.) Si j'étais riche, j'aurais eu une grande maison.

6.) Quand j'ai 18 ans, je vais à l'australie.

So? :D

Kommentar von Duponi ,

1)nicht schlecht. Allerdings hast du ja noch keine 18 Jahre, wenn du das sagst, also musst du Zukunft bilden

quand j'aurai 18 ans, je passerai ...

2) das ist ein Konditionssatz, er keine Zeitangabe beinhaltet, also

si j'ai assez d'argent, je m'achèterai une petite voiture

3,4 und 5 hat LolleFee schon beantwortet

bei 6 würde ich auch wieder Futur setzen

Quand j'aurai 18 ans, j'irai en Australie

Antwort
von YoungLOVE56, 28

Wenn du Denkansätze bekommen willst, frag nach einzelnen Worten, nicht nach ganzen Sätzen.

Kommentar von Xohooo ,

Aber es geht mir ja um die Form der Sätze, dazu Denkanstöße.

Für einzelne Worte gibt es auch Google-Übersetzer.

Kommentar von YoungLOVE56 ,

Google-Übersetzer ist ja auch der Herkules auf seinem Gebiet. :-) Wenn du dich mit der Grammatik nicht auskennst, schau in deinem Französisch-Buch nach den Regeln...ich hab keine Lust, deine Hausaufgaben zu machen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten