hab echtn problem!! is sehr wichtig un alle übersetzer dienste im netz geben keine richtige übersetzung raus. also, kann mir bitte jemand von euch den satz übersetzen? pourqoi tu ne me compris pas? also is ne frage. vielen dank schon ma !!
Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Warum verstehst du mich nicht? Und das ohne französisch zu können.

pourquoi tu ne me comprends pas, muss es heissen
oder 'tu ne m'as pas compris'
sonst kann auch die Übersetzung nicht stimmen
Swisslady am 28. Januar 2009 16:39 DH
warum verstehst mich du nicht? also das is die übersetzung

"Warum verstehst Du mich nur nicht?" war doch wirklich nicht schwer!
für mich als lateiner schon ;)

das ist ein satz bei dem man jedes einzelne wort übersetzen kann und sich ein sinne ergibt aber die anderen haben es ja schon gesagt

hab noch nie Französisch gelernt aber es heißt Warum verstehst / verstehen du / Sie mich nicht?

das heisst: Warum verstehst Du mich nicht?
In der Schweiz lernt man Französisch :-)
danke!!
Stimmt nicht ganz...
Warum verstehst du mich nicht heißt: Pourquoi vous me comprenez pas?
Sorry, aber deins ist Plural. also auch nicht richtig.
Wo ist Plural?
vous?
ok.
aber compris heißt nicht verstehen, sondern einschließlich
comprenez heißt verstehst
comprendre heisst verstehen
compris heisst verstanden
comprenez ist die Verbform 2. Person Mehrzahl