Französisch^-^brauche HELP?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

In diesem positiven Sinne und falls es um eine Familie geht, kannst du sagen:

C'est bien d'être le petit dernier.

Das ist sehr geläufig und damit wird betont, dass das jüngste Kind besonders verwöhnt und umsorgt wird.

Auch cadet und benjamin gelten nur im Kontext der Familie.

Wenn es sich einfach um eine Gruppe handelt, heisst es dann auf jeden Fall :

C'est bien d'être le plus jeune.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

C'est bien d'être le cadet // c'est bien d'être le benjamin. (wenn der Jüngste von Geschwistern gemeint ist)

C'est bien d'être le plus jeune. (der Jüngste in einer Gruppe)

Das "être" ist schon richtig, da es sich (wie im Deutschen übrigens auch: zu sein) um eine Infinitivkonstruktion handelt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
25.10.2016, 23:30

Im Sinne von benjamin ist cadet ziemlich veraltet. Im heutigen Sprachgebrauch bedeutet cadet das zweite Kind.

Als Adjektiv verweist cadet auf ein jüngeres Geschwister :

Ma soeur cadette n'a que deux ans de moins que moi.

0

Sry für den Namen gab alles andere schon...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Il est bon d'être le plus jeune

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von JeanPierre1410
25.10.2016, 17:33

Das hört sich aber komisch an mit dem unkonjugierten Etre deswegen frag ich ob das richtig ist das

0