Frage von randomuserr, 68

Frage zu diesem Satz auf Englisch?

Heißt: ,,Braucht jemand einen Stuhl?"

"Someone needs a chair?"

Oder

"Anyone needs a chair"?

Heißen tuts vom Wort her ja das gleiche aber was würde man eher sagen?

LG :)

Antwort
von Willi1900, 32

Umgangssprachlich ist beides in Ordnung. Anyone ist allgemeiner, bei someone machst du indirekt ein Angebot.

Kommentar von randomuserr ,

Wie ist es denn korrekt grammatikalisch übersetzt? Du sagst was von Umgangssprachlich... LG :)

Kommentar von Willi1900 ,

Na ja, in gutem Englisch müsstest du mit "to do" umschreiben. Das würde aber an someone/anyone nichts ändern.

Antwort
von RomanAtwood, 47

Ja, richtig ist beides, aber meinem Gefühl nach würde man anyone eher sagen. Kann es nicht weiter begründen, ich verlasse mich hier auf 20 Jahre tägliche Auseinandersetzung mit der englischen Sprache :)

Kommentar von randomuserr ,

Also nichts mit Does, was die anderen sagen? danke :)

Kommentar von RomanAtwood ,

Das was die anderen sagen ist auch nicht falsch, aber man muss ja nicht alles künstlich in die Länge ziehen.

Deine kürzere Variante hat nichts mit "schlechtem Englisch" zu tun... keine Ahnung was der Andere damit meint, er hat ja leider keine weitere Begründung dafür geliefert.

Kommentar von randomuserr ,

Ok, Danke!

Antwort
von GWIFACH, 16

Nicht nur hinsichtlicht korrektem Englisch, sondern auch der besonderen Höflichkeit der Engländer entspechend heißt es "Does anyone (oder anybody) need a chair?"

Anyone needs a chair ? = bwz. wortwörtlich "Irgendjemand braucht einen Stuhl?" oder "einen Stuhl für irgendjemand?" klingt relativ unhöflich.


Kommentar von randomuserr ,

Danke. Wie würde ich es sagen, wenn es einfach nur eine Bildunterschrift für Instagram sein soll? Muss man da so höflich bleiben oder gibt es da was einfacheres, korrektes? LG :)

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 9

Hallo,



beginne die Frage mit "Does" ...



    In der Frage tauschen das Subjekt und das Prädikat (Verb) den Platz.





    - Aussagesatz: He (Subjekt) is (Prädikat) a boy (Objekt).





    - Frage: Is (Prädikat) he (Subjekt) a boy (Objekt)?





Bei Vollverben wird in der Frage mit do umschrieben (also wandert do/does vor das Subjekt).    Bei Hilfs- und Modalverben nicht!





    - He lives in Munich.





    - Does he live in Munich?





   





    aber:





    - He can dance.





    - Can he dance?





    - She is German.





    - Is she German?





    Enthält die Frage ein Fragewort, steht dieses am Anfang (noch vor dem Verb).





    - He is in the garden.





    - Where is he? kein do/does weil be (am, are, is) ein Hilfsverb ist.





    - He lives in Munich.





    - Where does he live?





    Achtung: Bei Fragen nach dem Subjekt wird nicht mit do umschrieben!





    - John goes to school.





    - Who goes to school?







    Grammatik und Übungen zu englischen Fragen, auch in anderen Zeiten, findest du bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.





    :-) AstridDerPu










Kommentar von randomuserr ,

Danke für diese umfangreiche Antwort und Erklärung + Beispielen! LG :)

Antwort
von uncledolan, 25

"Someone needs a chair?" = "Jemand braucht einen Stuhl?"

"Anyone needs a chair?" = "(Irgend-)jemand braucht einen Stuhl?"

Besser ist also:

"Does anyone need a chair?" = "Braucht jemand einen Stuhl?"

"Does someone need a chair?" = "Braucht jemand einen Stuhl?"

Wenn man es so schreiben würde, wie du das tust, würde zwar jeder verstehen, was gemeint ist, es ist aber unsauber formuliert.

Kommentar von RomanAtwood ,

@uncledolan....   du hast die ersten beiden Beispiele auf EINE von mehreren möglichen Varianten übersetzt. Du hast dir dein eigenes Beispiel jetzt so zurecht gebogen, dass natürlich nur die Versionen mit "Does" richtig sind.

So kann man es sich natürlich auch einfach machen...

Um dir selbst treu zu bleiben, hättest du unten schreiben müssen "Tut jemand einen Stuhl brauchen"  -.-

Kommentar von uncledolan ,

"Someone" und "Anyone" sind eben nicht genau abgegrenzte Begriffe, die auch umgangssprachlich verwendet werden und sich in der Bedeutung überschneiden.

Ich habe es so übersetzt, wie man es im ersten Moment verstehen würde.

Kommentar von RomanAtwood ,

aber kein native speaker würde es so verstehen ^^ höchstens Ausländer, das mag sein, ja.

Kommentar von adabei ,

Does anyone need a chair? = Braucht jemand einen Stuhl?

Ein "native speaker" würde das genau so verstehen.

Kommentar von randomuserr ,

Ist es egal ob someone oder anyone?

Kommentar von adabei ,

Normalerweise würdest du in der Frage und in der Verneinung eher "anyone/anybody" sagen. (Zumindest, wenn du nicht weißt, ob mit ja oder nein geantwortet wird.)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten