Frage von Quotenbanane, 36

Fanzösisch Pronomen Hilfe.?

Wie ersetz man... Ils s'intéressent à notre film (à notre film sollte ersetzt werden)

Nehme ich da en oder etwas anderes?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von LolleFee, Community-Experte für Grammatik, Sprache, franzoesisch, 36

Wenn Du Objekte ersetzen willst, dann nimmst Du für...

à qn > me, te, lui, nous, vous, leur (je nach Person)

à qc > y

de qc > en

In dem Satz "Ils s'intéressent à notre film" nimmst Du also?

Kommentar von Quotenbanane ,

Ja da wäre das y schon verlockend...

Kommentar von LolleFee ,

In der Tat! ;))

Kommentar von Quotenbanane ,

und noch eine Frage... ich hab mal gehört dass penser à qn ersetzt wird mit dem directen pronomen. Stimmt das?

Kommentar von ymarc ,

Je pense à lui, à elle, à eux, à elles !

an ihn, an sie, ...

Kommentar von LolleFee ,

Wie ymarc sagt: Bei penser à qn brauchst Du die unverbundenen Personalpronomen. Es gibt noch andere Verben, bspw. faire attention à qn, songer à qn, tenir à qn...

Bei Dingen (à qc) aber immer "y".

Kommentar von Quotenbanane ,

danke übrigends für deine Hilfe :)

Kommentar von Quotenbanane ,

Danke!

Kommentar von LolleFee ,

Merci! =)

Expertenantwort
von ymarc, Community-Experte für franzoesisch, 31

Ils s'y intéressent.

Eine Ergänzung mit der Präposition à wird mit "y" ersetzt.

Eine Ergänzung mit der Präposiiton de wird mit "en" ersetzt.

nur für Sachen!

J'y penserai !

J'y suis, j'y reste !

etc

Kommentar von Quotenbanane ,

Dankesehr!

Antwort
von Akihisa, 31

Lui, oder? (: (Bin mir aber nicht sicher)

Kommentar von Akihisa ,

Also par lui

Kommentar von LolleFee ,

Weder noch... ;))

Kommentar von Akihisa ,

Haha, okay, lang ists schon her bei mir lol

Antwort
von brido, 6

ils s interessent à lui. 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community