MKRoxton am 08.08.2009 um 21:16 Uhr
Hallo, ich lese oft von einer Bibel nach Martin Luthers Übersetzung. Sind diese Bibel alle evangelisch?

Martin Luther war ein römisch-katholischer Mönch und ein augustinischer Theologieprofessor. Insofern könnte man seine Übersetzung auch als katholisch bezeichnen. Dass Martin Luther die Bibel (in einem damals für die Allgemeinheit verständlichen Sprachstil) komplett auf Deutsch übersetzt hat, war dagegen sozusagen ein evangelischer Akt, das heißt, er machte das Evangelium (gr.-lat. für "gute Botschaft") der Bibel dem ganzen Volk zugänglich und beseitigte damit unmittelbar die "Bibelhoheit" der Katholischen Kirche. Aber die Übersetzung selbst betrifft das nicht. Da sie jedoch den Namen des Reformators trägt, kommt sie bis heute bei den Katholiken nicht zum Einsatz.

ähm anders formuliert ist eine korrekte Aussage möglich. Es gibt viele Versionen der Bibel (die aber inhaltlich alle gleich sind, nur in der Formulierung abweichen). Die Katholiken nutzen als Standart die Einheitsübersetzung und die Protestanten die lutheranische Übersetzung.
MKRoxton am 8. August 2009 21:20 TOP! Dakne für die info.
schnanani am 8. August 2009 21:23 Wenn's anders formuliert wird, kann sich der Inhalt u.U. ganz entscheidend verändern.
DerTroll am 8. August 2009 21:28 naja es ist mehr die Wortwahl. Als z.B. heißt es in der lutheranischen Bibel als Adam und Eva erschaffen wurden, daß er ihn als Mann und Sie als Männin bezeichnet hat. In der Einheitsübersetzung hat man treffender "Mann und Frau" drauß gemacht.
neomatt am 8. August 2009 21:55 Dem kann ich nicht ganz zustimmen. "Mann" und "Männin" ist eine seltsame Übersetzung, das stimmt und davon gibt es sicher noch einige. Das ändert den Inhaltswert nicht.
Viele Inhalte haben in den verschiedenen Übersetzungen aber durchaus auch einen anderen "Wert" erhalten. Es heißt in der Elberfelder Bibel und in der Lutherbibel (auch in der Revision von 1984) noch immer "Du sollst nicht töten", was nicht ganz richtig übersetzt ist - in der Einheitsübersetzung heißt es "Du sollst nicht morden". Wie auch in den meisten Landesübersetzungen, z.B. der anglikanischen: "You shall not murder".

Der deutsche Reformator Martin Luther hat die Bibel in die deutsche Sprache übersetzt. Die römisch-katholische Kirche hat ihn als Ketzer hinausgeworfen. Katholiken war bis zum 2. Vatikanischen Konzil der Besitz und das Lesen der Bibel verboten.
Heute ist die aufgeschlagene(!) Bibel auf dem Altar das Markenzeichen evangelischer Kirchen: Zugang zum Wort Gottes für alle Gläubigen!
Die Sprachgewalt von Luthers Übersetzung ist bis heute unerreicht, obwohl inzwischen etliche weitere Übersetzungen hinzugekommen sind http://www.bibleserver.com/index.php
Die römisch-katholische Kirche verwendete früher in deutscher Sprache verschiedene Varianten. Dieses Durcheinander wurde durch die Einheitsübersetzung, bei der auch Protestanten mitgewirkt haben, beendet.
Unterschiede zu protestantischen Übersetzungen bestehen in der Anordnung der apokryphen Bücher. Sie sind, wenn überhaupt vorhanden (sie werden nicht zum Kanon gezählt), bei evangelischen Übersetzungen als Block zwischen Altem und Neuem Testament angeordnet. Bei der Einheitsübersetzung sind sie gemäß römisch-katholischer Lehre im Alten Testament verteilt.
Eine Besonderheit stellt die Neue-Welt-Übersetzung der Wachtturmgesellschaft dar. Sie ist an etlichen Stellen bewußt falsch übersetzt, damit sie den Lehren der Zeugen Jehovas nicht widerspricht. Sie wird auch nur von diesen benutzt.

Es gibt verschiedene Übersetzungen der Bibel. Z.B. die Luther-, Einheits-, Elberfelder- und andere Bibelübersetzungen. Im Buchhandel sind aktuell über 30 verfügbar. Die Unterschiede liegen im Sprachstil (es gibt eher umgangssprachliche, poetisch oder rhetorisch geformte) und in den Ansätzen, aus denen die Übersetzung erfolgte.
Die Einheitsübersetzung heißt so, weil sie der als "authentisch" betrachtete einheitliche Bibeltext der deutschsprachigen Diözesen der römisch-katholischen Kirche ist.
Martin Luther hat die Bibel auch nicht als erster ins Deutsche übersetzt, seine Version wurde aber durch den damals eben erfundenen Buchdruck am weitesten und schnellsten verbreitet und hatte auch große Bedeutung für die Entwicklung einer deutschen Schriftsprache.
Ja sind sie, wenn sie von Martin Luther sind
MKRoxton am 8. August 2009 21:18 TOP! Danke für die info.

es gibt 2 hauptübersetzungen der bibel und beide sind evangelisch. die eine stammt vom deutschen martin luther und die andere vom schweizer ulrich zwingli. diese beiden reformatoren waren zeitgenossen und kannten sich auch persönlich, konnten sich aber in einigen wenigen punkten nie einig werden. deshalb sind diese beiden übersetzungen nicht identisch.
Bild/er:
Ähm, Bibel ist Bibel! Sie wurde von Martin Luther übersetzt (der zum protestantischen Glauben überwechselte). Heute wird aber in Deutschland auch in der katholischen Kirche die Bibel auf Deutsch gelesen. Der ursprüngliche Text hat sich ja auch nicht wirklich verändert, also versteh ich deine Frage nicht ganz.
funkyzeit am 8. August 2009 21:17 ggg, abgesehen davon, daß es x Übersetzungen gibt, wo jeweils was anderes drin steht
MKRoxton am 8. August 2009 21:18 NEIN! Es gibt zwischen einer kath. und einer evang. Bibel unterschiede!
HerrHagen am 8. August 2009 21:21 Die da wären?
neomatt am 8. August 2009 22:19 Ein Beispiel siehe in meinem Kommentar zur Antwort von DerTroll.
Übrigens: Wenn Martin Luther vom Augustinermönch "zum protestantischen Glauben überwechselte", warum hat er dann eigentlich noch die Wittenberger Reformation angeleiert?
Ähm, Bibel ist Bibel!
MKRoxton am 8. August 2009 21:18 NEIN! Es gibt zwischen einer kath. und einer evang. Bibel unterschiede!
2beers am 9. August 2009 12:12 @MKRoxton: Welche Unterschiede meinst Du? Und was bezweckst Du dann eigentlich mit Deiner Frage? Dass Luther ein Reformator und Begründer der evangelischen Kirche war, wird Dir ja sicherlich bekannt sein, oder?
Bibel ist bibel
holzstapel am 8. August 2009 21:17 warum?
Tatzenrufer am 8. August 2009 21:18 Darum.
holzstapel am 8. August 2009 21:19 aahh, verstehe ;-)
Beide Bibeln sind gleich, außerdem war Luther der 1. Protestant.
Er war der Gründer der evangelischen Glaubensrichtung

es gitb keine Unterteilung bei der Bibel. altes und neues Testament. Die glauben alle an die selbe Bibel sowie die Juden nur an das alte Testament glauben. Dadruch ist sie nicht jüdisch

Sie wurden von Luther übersetzt. Außerdem gibt es noch z.B. "Neuweltübersetzung" der Jehovas Zeugen. Die Texte sind etwas anders.

Habe mal Beide verglichen und festgestellt,das in der Katholischen Bibel.die Mutter Gottes mehr verehrt wird als Jesus!
Im evangelischen Glauben wird die Mutter Gottes nicht verehrt.
Bibel ist Bibel, die Unterscheidung liegt in der Deutung der Ereignisse.

Ja, obwohl er keine neue Glaubensrichtung wollte...er wollte die Bibel jedem zugänglich machen...und die katholische Kirche zum Umdenken zwingen....