Frage von faress1987, 36

Entgleisen, in einer übertragenen Bedeutung richtig benutzen?

Hallo zusammen,

Ich würde gerne wissen, ob ich das folgende Verb in deiner übertragenen Bedeutung so benutzen kann.

Die Protestwelle entgleist sich in Barbarei und gewaltätige Auseinandersetzung.

Danke sehr im Voraus!

Antwort
von FunnysunnyFR, 26

Ich würde sagen, ist als Satz so OK. Das Verb ist hier im übertragenen Sinne korrekt angewendet, und jeder versteht die Bedeutung.

Ok das "sich" würd ich weglassen

Kommentar von adabei ,

Nein. Der Satz ist nicht okay. Ein "sich entgleisen" gibt es nicht.

Kommentar von earnest ,

... und auch der Metaphern-Mix - die entgleisende Welle - ist problematisch.

Antwort
von achwiegutdass, 15

"Sich entgleisen" gibt es meines Wissens nicht.

Ich würde sagen :

Die Protestwelle ufert in Barbarei und gewaltätige Auseinandersetzung aus

oder:

Die Protestwelle steigert sich in Barbarei und gewaltätige Auseinandersetzung


 

Kommentar von earnest ,

-gewalttätige

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Grammatik & deutsch, 24

Nein, so kann man es nicht sagen. Es gibt auch kein "sich entgleisen". Das Verb wird also nie reflexiv gebraucht.

Vielleicht:

Die Protestwelle artet in Barbarei und gewaltätige Auseinandersetzungen aus.

http://www.duden.de/rechtschreibung/ausarten


 

Antwort
von Bswss, 10

OHNE "sich" wäre es noch akzeptabel.

Du meinst aber wahrscheinlich "artet in Barbarei aus".

ODER: eskaliert zur Barbarei.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Grammatik & deutsch, 5

Du kannst den Antworten entnehmen, dass das "sich" hier falsch ist.

Aber auch der Metaphern-Mix ist nicht anzuraten. Entweder haben wir hier eine Welle - oder eine Eisenbahn. Nur Letztere kann entgleisen.

P.S.: gewalttätig

Ich rate dir zur Antwort von adabei oder zur ersten Variante in der Antwort von achwiegutdass.

Gruß, earnest


Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten