Frage von Gylfie02, 13

Englischfrage: Richtige Übersetzung, Grammatik, Satzstellung..?

Der Satz: "Menschen springen vom Wasserfall 6m tief ins Wasser und werden dann in die Tiefe gezogen." Wie ich es übersetzen würde:" People jump 6 meters low and attracted in the deep." Richtog übersetzt? Gibt es noch eine bessere Übersetzung als meine?

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 12

People jump 6 meters (= AE; BE = metres) low (Wort) and attracted (Wort; Passiv) in (Präposition) the deep (Wortart).

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de,

und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Antwort
von Len98, 13

People jump from the waterfall six meters into the water and then get drawn  into the deep.

Würde ich jetzt mal sagen, aber gebe keine 100 prozentige Gewähr, dass ist absolut korrekt ist.

Kommentar von Gylfie02 ,

ok danke

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community