Englischer Satz in meinem Fall richtig?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

My life improved the very moment I heard that song.

Wobei das eigentlich keinen Sinn macht. Nicht das Leben wird dadurch besser, sondern deine Stimmung.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
03.11.2016, 06:43

Das mag so sein, kann aber auch anders sein.

Auch gefühlte Wahrheiten können Wahrheit werden.

0

*when anstatt where müsste es heißen ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein, richtig und besser:

My life became better (---) the moment (---) I first listened to this song.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein.

Das "where" wird entweder weggelassen oder durch "when" ersetzt. Auch das "at" empfinde ich als überflüssig.

Wenn schon so: Meine Wahl wäre die Nr. 1. Und dann ohne "at".

Mein Vorschlag aber: "My life got a new meaning the moment I listened to this song."

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?