Frage von simsilol, 54

Englisch: Sind die Zeiten richtig?

hallo ich hab einen satz geschrieben und die lehrerin hat mir etwas unterstrichen und sagte die zeit ist falsch der satz lautet so: It turned out that he had a heart attack. sie hat mir das had unterstrichen weiß jemand wie der satz richtig lauten würde, weil das had ist falsch lg danke;)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von adabei, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 33

Der Herzinfarkt ist ja wahrscheinlich schon vorbei. Deshalb wollte die Lehrerin wahrscheinlich, dass die Vorzeitigkeit berücksichtigt wird.

It turned out that he had had a heart attack.

Kommentar von adabei ,

Thanks. ☺

Antwort
von HansH41, 16

Sie meinte wohl:

It turned out that he had had a heart attack

Antwort
von Ofthegods, 28

He had a heart attack ist ja vorzeitig zu It turned out, also muss das had in eine frühere Form. He had have a heart attack. (glaub ich)

Kommentar von Ofthegods ,

*has sry

Kommentar von Ofthegods ,

has had. so passts

Kommentar von adabei ,

Vorzeitigkeit musst du hier durch das "Past Perfect" ausdrücken.

> ... he had had a heart attack.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 25

Ohne den Gesamtzusammenhang lässt sich deine Frage nicht mit Sicherheit beantworten. 

Vielleicht wollte sie die Vorzeitigkeit: "It turned out that he had had a heart attack" ...

Gruß, earnest

Kommentar von earnest ,

Falls "had had" tatsächlich die gewüschte Lösung ist, dann ist deine Lehrerin möglicherweise nicht darüber informiert, dass "native speaker" aus stilistischen Gründen gern auf das doppelte "had" verzichten - und dass insbesondere im American English in einem solchen Fall das simple past auf dem Vormarsch ist. 

Ich hätte hier nur "verbessert" und keinen Fehler gegeben.

Kommentar von simsilol ,

meine lehrerin ist darüber informiert aber in der schule lernt man britisch englisch und nicht american englisch!

Kommentar von adabei ,

Das stimmt so nicht ganz. Beide Formen stehen gleichberechtigt nebeneinander, zumindest sollten sie das.
Obwohl ich selber britisches Englisch spreche, würde ich nie etwas anstreichen, was im amerikanischen Englisch weit verbreitet ist und als ebenso richtig gilt.

Kommentar von earnest ,

Adabei hat völlig recht. 

-British English 

-American English

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community