Frage von Lolla94,

Englisch Übersetzung?! ist das so richtig?

Wir heißt der auf englisch richtig? "wir waren inliner fahren."

  • " We were inline skating." ist das richtig?
Antwort von Riden0001,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

right !

Antwort von heyheyhoe,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

richtig

Antwort von GNTMfan04,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Ja, aber ich kann dir das empfehlen:

http://translate.google.de/

Kommentar von Oubyi,

SCHLECHT Empfehlung!!!

Kommentar von GNTMfan04,

wieso?

Antwort von garteln,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

We have been inline scating ,würde mir besser gefallen

Kommentar von GNTMfan04,

und das kann man mit We`ve been inline skating abkürzen

Kommentar von garteln,

Logo

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community