Frage von Gylfie02, 50

Englisch: Übersetzen: Hilfe: wer kanm helfen ;)?

Zu übersetzen: "Wisst ihr noch, wie ihr dazu gekommen seid, .. lieder zu singen?" Danke an alle die weiterhelfen wollen.

Antwort
von Pokentier, 23

Schon wieder eine Frage? Lässt du dir hier gerade deine Hausaufgaben/dein Referat übersetzen? Versuch es doch wenigstens selbst. Hast du versucht, den Satz selbst zu übersetzen?

Kommentar von Gylfie02 ,

nein das ist keine hausaufgabe. wirklich nicht.

Kommentar von Pokentier ,

Sondern? Dreimal eine musikalische Frage, die sich an ein Plenum richtet, auf Englisch übersetzen zu lassen klingt doch arg nach Referat.

Kommentar von Gylfie02 ,

nein das ist kein referat oder ähnliches

Kommentar von Pokentier ,

Sondern?

Antwort
von Noeru, 39

"Do you remember how you came to sing songs?"
"Do you recall how you happened to sing songs?"

Kommentar von Pfiati ,

Die erste Version klingt gut---ich würde aber ein "still" hinzufügen: Do you (guys) still remember how you came to sing songs?

Die zweite Version mit "happened" geht nicht so, m.E.

Vielleicht (mein eigener Vorschlag): Do you guys still remember how you got started singing songs? (natürlich nicht ganz wortwoertlich)

Kommentar von Noeru ,

"happenend" ist grammatikalisch richtig, auch wenn es ein bisschen komisch klingt. "I happenend to meet her there" impliziert quasi eine Art Zufall. Aber ich gebe Dir Recht, dass der erste Satz schöner klingt.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community