gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Englisch "to get" oder "to have"

gefragt von thimsisithimsisi am 28.09.2009 um 21:31 Uhr

Hey Leutz, ich hab im LK Englisch die schlimmste Lehrerin der Schule! Alles, wo meine alte Englischlehrerin immer gesagt hat "sagt das bloß nie so, das heißt anders..." sagt sie genau anders. z.b sagte sie letztens: she gets a baby. aber von der anderen haben wir gelernt, sagt niemals "to get a baby" es heißt " to have a baby" also bin ich nach der stunde zu ihr und hab sie gefragt, und sie meinte wenn man sagt " she's having a baby" bedeutet es, dass sie das baby schon hat. Und wenn sie es gerade bekommt heißt es " she gets / she's getting a baby" Aber erstens is bei having die -ing form, das ist doch was gerade in dem moment passiert oder? und nich "sie hat ein baby" ???!! und außerdem hat die andere lehrerin gesagt "to get" ist in dem zusammenhang falsch... und was sagt ihr dazu? sie verwirrt mich total, weil sie das die ganze zeit macht, ständig sagt sie irgendwas, und ich denke nur, moment mal, das hab ich aber anders gelernt...hmmm :S Und sie vergisst ständig das "s" bei he/she/it im präsens...manno


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

schule (20002)
bildung (4539)
lehrer (1094)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


Vom Fragesteller als hilfreichste Antwort ausgezeichnet


soldierswifey
beantwortet von soldierswifey am 28. September 2009 21:35
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!
Hilfreichste Antwort

she is having a baby heisst sowohl dass sie schwanger ist als auch dass sie es jetzt gerade kriegt. wobei man da eher sagt she is in labor. get bedeutet bekommen wenn dir jemand etwas gibt so als beispiel. wenn du sagst she is getting a baby dann bedeutet dass sie ein baby von irgendjemanden bekommt und das macht ja keinen sinn.

Kommentar von 0582cd82060cd6eea0a07666e39a55ffsmallsoldierswifey am 28. September 2009 21:35

aber man sagt : if you have unprotected sex you might get pregnant.

Kommentar von B629287e9433895da773c9e2428f0df1smallthimsisi am 28. September 2009 21:37

ok, danke...aber man kann doch "she's having a baby" nicht mit "sie hat ein baby" übersetzen, oder?

Kommentar von A521e3ba76c4794eea46a88ce74fd517smallCrazyDaisy am 28. September 2009 21:37

British English: in labour - dies nur als Ergänzung.

Kommentar von 0582cd82060cd6eea0a07666e39a55ffsmallsoldierswifey am 28. September 2009 21:39

bei uns in the good ol' US of A heisst das labOr. egal..wenn du sagst sie hat ein baby heisst she HAS a baby. umgangssprachlich sagt man dann she got a baby. und she had wenn sie das kind schon entbunden hat.

Kommentar von A521e3ba76c4794eea46a88ce74fd517smallCrazyDaisy am 28. September 2009 21:45

Wollte Dir auch nicht auf den Schlips treten, but I've been nurtured by Brits - da fehlen mir die "u"s immer so... Hope your husband is safe and sound...

Kommentar von 0582cd82060cd6eea0a07666e39a55ffsmallsoldierswifey am 28. September 2009 21:49

i hear ya... i gotta say i love to listen to british people talking they sound so sophisticated. can't stand new yorkers though. my hubby is out of harms way for now being a drill sgt. but thank you so much. xoxo from the muggy south

Kommentar von A521e3ba76c4794eea46a88ce74fd517smallCrazyDaisy am 28. September 2009 22:19

Yes, don't they - even plain rubbish sounds somehow distinguished! ;-D Good to hear that things are alright with you down there! xxx from "the the huns"


Weitere gute Antworten


eltenjohn
beantwortet von eltenjohn am 28. September 2009 21:33
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

she's going to get a ... and after it she have it


anonym
beantwortet von maxed91 am 28. September 2009 21:34
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Hi, sitze auch im English LK und unser Lehrer hat uns auch beigebracht das es "to have a baby" heißt!


paddy88
beantwortet von paddy88 am 28. September 2009 21:35
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

schwierig-she gets a baby klingt eben mehr nach "erhalten"...so als würde sie es geschnenkt bekommen .....mein gesunder Menschneverstand sagt nein....


CrazyDaisy
beantwortet von CrazyDaisy am 28. September 2009 21:36
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Also, getting a baby habe ich auch noch nie gehört und ich hörte schon manches. She will have a baby, she is going to have a baby wäre eine übliche Redewendung. Oder einfach She's pregnant! ;-) Man kann durchaus sagen I am getting a headache. Aber das ist eben etwas anderes. Das ist das Problem, wenn die Fremdsprachenlehrer keine Muttersprachler sind. Aber was willste machen? Wenn Dir etwas Korrektes falsch angestrichen wird, kannst Du und solltest Du tatsächlich diskutieren bzw. Deine Version belegen. Ansonsten versuch Dich einfach mit DVDs im O-Ton und englischen Büchern selbst weiterzubilden. Und freu Dich, wenn Du schlauer bist, als die Lehrerin...



anonym
beantwortet von rotius am 28. September 2009 21:37
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

also man kann sagen get rid of a baby, heißt abtreiben.aber bekommen, bzw schwanger sein ist have a baby...aber um das zu umgehen sag einfach she's pregnant :D und grundsätzlich ist alles mit get ugs


takemehome
beantwortet von takemehome am 28. September 2009 21:32
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Yannick95
beantwortet von Yannick95 am 28. September 2009 21:33
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Und jetzT?


Silkilinia
beantwortet von Silkilinia am 28. September 2009 21:33
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

was willst du denn jetzt genau wissen?


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

    Darf ein lehrer sagen, dass er einen nicht an der Schule haben möchte?

    Ich würde gern wieder gut englisch können.

    Über Lehrer beschweren.



Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.