Frage von ZnaLX, 23

Englisch Simple present oder Present Progressive, Sätze?

Hey, bald steht ein Test an, und ich wollte nochmal Simple present und Present Progressive üben, da dies hauptsächlich im Test vorkommen wird.

Simple present kommt doch nur bei diesen , ich sag mal "Überbegriffen" vor:

immer / regelmäßig / Tatsachen bzw. Fakten/ Programm / Fahrplan

Present progressive:

Jetzt / in näherer Zukunft / Fest vereinbart

Nun würde ich gerne wissen, ob ich diese Sätze richtig "formuliert" habe, würde mich freuen, wenn mir da jemand hilft, wenn etwas falsch ist^^

The water boils. Can you turn it off? oder The water is boiling. Can you turn it off?

Ich würde "is boiling" sagen, da es doch gerade der Sender dieser Nachricht in diesem moment zu jemandem sagt, oder?

Bei dem Satz "What are they talking about?" kommt auch statt do und talk , are und talking hin. Weil es jemand wieder in diesem Moment fragt

Nun verstehe ich diesen Satz nicht so ganz: I hear you´ve got a new job. How do you get on? Dieser Satz müsste im Grunde so richtig sein, aber ich weiß nicht warum. Ich würde persönlich, wenn ich die Regeln nicht kennen würde, auch diesen Satz genauso formulieren, da sich How are you getting on nicht richtig anhört. Aber, es wird doch auch in diesem Moment etwas gefragt, oder nicht?

Der erste Satz, ist ja eine Feststellung bzw. eine Tatsache, oder? Also I hear you´ve got a new job. Könnte es dann evt. so sein, dass durch den ersten Satz, simple Present eingefügt wird?

oder

How do you get on? Das bedeutet ja so viel: Wie hast du einen Job bekommen? Das beispielsweise passt nicht auf die "Überbegriffe" bei Simple present und bei Present Progressive.

immer / in näherer zukunft / fest vereinbart .. passt überhaupt nicht, da er den Job ja in der Vergangenheit bekommen hat, oder^^?

immer / regelmäßig / Tatsache / Programm / Fahrplan... dort würde doch eher nur das Regelmäßig zutreffen? Weil man bekommt regelmäßig Jobs. Immer, Tatsache, Programm, Fahrplan würde meines erachtens nicht passen.

Noch 2 Beispiele: Nicky is thinking of giving up her job. Dieser Satz müsste auch richtig sein, weil sie es ja gerade tut. Sie denkt gerade nach, ihren Job aufzugeben. Allerdings könnte das doch genauso gut eine Tatsache sein, bzw. ein Fakt. Dann wäre es doch Simple present ??

I´m thinking this is your key. Am i right? Dieser Satz ist falsch, dort muss glaube ich einfach nur ein think eingesetzt werden, aber... Warum ist hier Simple present, und bei dem Beispiel mit Nicky Present Progressiv?

In diesem Moment würde hier gut zu treffen,.. simple Present eher nicht

Letzte Frage^^ Es gibt doch eine Regelung, bei einem Satz mit always. Always ist ein Signalwort für simple Present, allerdings kommt Present Progressive doch nur mit always ins "Spiel" wenn der Sprecher eine negative Meinung ausdrücken will, oder? Ich weiß die Regelung nicht mehr so ganz. Ich vermute mal, dass ich da komplett falsch liege^^

Würde mich riesig auf Hilfreiche Antworten freuen, LG

Antwort
von Cobrakadabra, 7

Alles in allem klingt das schon mal sehr gut, sieht so aus, als hättest du es grundlegend auf jeden Fall verstanden.

"How are you getting on?" ist sowas wie eine Redewendung, ähnlich wie "How are you doing?", auf deutsch also etwa "Wie geht's dir so?" oder "Wie läuft's bei dir?".

"I think this is your key." bezieht sich ja nicht darauf, dass der Sprecher nur in diesem Moment glaubt, dass das der Schlüssel des anderen ist. Er denkt das ja immer, daher ist Simple Present richtig. Dahingegen denkt Nicky nicht immer daran, ihren Job aufzugeben. Sie hat diesen Gedanken nur momentan, also Present Progressive.

Deine letzte Frage wegen always verstehe ich nicht ganz, hast du vielleicht Beispiele oder so?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community