Frage von CookieMonsta01, 33

Englisch: Kann mir wer bei der Übersetzung helfen?

In my long forgotten cloistered sleep, You and I were resting close in peace. Was it just the dreaming of my heart?

Mein Übersetzungsversuch

In meinem lang vergessenen, zurückgezogenen Schlaf Ruhten du und ich, Seite an Seite, in Frieden War es bloß ein Traum meines Herzens?

Antwort
von Herb3472, 29

Richtig! Der Kandidat hat 99 Punkte ... "ruhten" schreibt man allerdings klein.

Kommentar von CookieMonsta01 ,

Nach Schlaf und Frieden war eigentlich ein Absatz geplant ^^

Antwort
von ArtYT, 14

Richtig.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten